TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 19:47:36 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十三冊 No. 1829《瑜伽師地論略纂》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập tam sách No. 1829《Du Già Sư Địa Luận Lược Toản 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.26 (UTF-8) 普及版,完成日期:2007/01/04 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.26 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2007/01/04 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 43, No. 1829 瑜伽師地論略纂 # Taisho Tripitaka Vol. 43, No. 1829 Du Già Sư Địa Luận Lược Toản # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.26 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2007/01/04 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.26 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2007/01/04 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 1829 (cf. No. 1579)   No. 1829 (cf. No. 1579) 瑜伽師地論略纂卷第一(論本第一第二) Du Già Sư Địa Luận Lược Toản quyển đệ nhất (luận bổn đệ nhất đệ nhị )     基撰     cơ soạn  敬禮天人大覺尊  福德智慧皆圓滿  kính lễ Thiên Nhân đại giác tôn   phước đức trí tuệ giai viên mãn  無上文義真妙法  正智受學賢聖僧  vô thượng văn nghĩa chân diệu pháp   chánh trí thọ học hiền Thánh Tăng  稽首無勝大慈氏  普為利益諸有情  khể thủ Vô thắng Đại từ thị   phổ vi/vì/vị lợi ích chư hữu tình  廣採眾經真要義  略說五分瑜伽者  quảng thải chúng Kinh chân yếu nghĩa   lược thuyết ngũ phần du già giả  歸命法流妙定力  發起無著功德名  quy mạng Pháp lưu diệu định lực   phát khởi Vô Trước công đức danh  能於聖者無勝海  引出最極法甘露  năng ư Thánh Giả Vô thắng hải   dẫn xuất tối cực Pháp cam lồ  頂禮能見智燈滅  重然法炬照群萌  đảnh lễ năng kiến trí đăng diệt   trọng nhiên Pháp Cự chiếu quần manh  等注無窮字花雨  榮潤牟尼如意樹  đẳng chú vô cùng tự hoa vũ   vinh nhuận Mâu Ni như ý thụ/thọ  歸讚我本親教尊  不悋軀命求法者  quy tán ngã bổn thân giáo tôn   bất lẫn khu mạng cầu Pháp giả  飡受自滿昇知足  復遺饒益我等類  thực thọ/thụ tự mãn thăng tri túc   phục di nhiêu ích ngã đẳng loại  此論殊勝若蓮花  猶如寶藏如大海  thử luận thù thắng nhược/nhã liên hoa   do như Bảo Tạng như đại hải  具顯諸乘廣大義  善釋其文無有遺  cụ hiển chư thừa quảng đại nghĩa   thiện thích kỳ văn vô hữu di  於此瑜伽大義中  我今隨力釋少分  ư thử du già đại nghĩa trung   ngã kim tùy lực thích thiểu phần  為令正法常無盡  利益安樂諸含識  vi/vì/vị lệnh chánh pháp thường vô tận   lợi ích an lạc chư hàm thức 此論。文義繁廣。不可解盡理源。 thử luận 。văn nghĩa phồn quảng 。bất khả giải tận lý nguyên 。 其間難文義違宗緒。分段皆備解釋。餘皆略之。 kỳ gian nạn/nan văn nghĩa vi tông tự 。phần đoạn giai bị giải thích 。dư giai lược chi 。 論初十七地。已前自有釋論一卷。故即略而不廣。 luận sơ thập thất địa 。dĩ tiền tự hữu thích luận nhất quyển 。cố tức lược nhi bất quảng 。 妨難及不盡之處。今粗而敘出。 phương nạn/nan cập bất tận chi xứ/xử 。kim thô nhi tự xuất 。 將解論文以六門料簡。一敘所為。二彰所因。 tướng giải luận văn dĩ lục môn liêu giản 。nhất tự sở vi/vì/vị 。nhị chương sở nhân 。 三明宗緒。四顯藏攝。五解題目。 tam minh tông tự 。tứ hiển tạng nhiếp 。ngũ giải đề mục 。 六釋本文第一所為。釋有十解。略集施言法。情開空有。 lục thích bổn văn đệ nhất sở vi/vì/vị 。thích hữu thập giải 。lược tập thí ngôn Pháp 。Tình khai không hữu 。 性通不信迷。略顯等三四二四境行果。 tánh thông bất tín mê 。lược hiển đẳng tam tứ nhị tứ cảnh hạnh/hành/hàng quả 。 餘如樞要。故略不述。 dư như xu yếu 。cố lược bất thuật 。 第二所因。釋論解云。 đệ nhị sở nhân 。thích luận giải vân 。 佛涅槃後魔事紛起者 即佛滅後。第一百年。因彼大天諍於五事。 Phật Niết-Bàn hậu ma sự phân khởi giả  tức Phật diệt hậu 。đệ nhất bách niên 。nhân bỉ đại thiên tránh ư ngũ sự 。 大天名高德大。果證年卑。王貴欽風。 đại thiên danh cao đức Đại 。quả chứng niên ti 。Vương quý khâm phong 。 僧徒仰道。既而卓牢無侶。遂為時俗所嫉。 tăng đồ ngưỡng đạo 。ký nhi trác lao vô lữ 。toại vi/vì/vị thời tục sở tật 。 謗之以造三逆。加之以增五事。大天頌言。餘所誘。 báng chi dĩ tạo tam nghịch 。gia chi dĩ tăng ngũ sự 。đại thiên tụng ngôn 。dư sở dụ 。 無知猶豫。他令入。道因聲故起。 vô tri do dự 。tha lệnh nhập 。đạo nhân thanh cố khởi 。 是名真佛教 大天解言。諸阿羅漢。煩惱漏失二事俱無。 thị danh chân Phật giáo  đại thiên giải ngôn 。chư A-la-hán 。phiền não lậu thất nhị sự câu vô 。 為魔所誘。或以不淨塗污其衣。乍如漏失。 vi/vì/vị ma sở dụ 。hoặc dĩ ất tịnh đồ ô kỳ y 。sạ như lậu thất 。 諸師謗言。大天凡愚。境惑生染。夜生思想。 chư sư báng ngôn 。đại thiên phàm ngu 。cảnh hoặc sanh nhiễm 。dạ sanh tư tưởng 。 不淨染衣。推道魔嬈。遂為乖角 大天解言。 bất tịnh nhiễm y 。thôi đạo ma nhiêu 。toại vi/vì/vị quai giác  đại thiên giải ngôn 。 諸見諦者。煩惱理疑。雖皆斷盡。疑杌為人。 chư kiến đế giả 。phiền não lý nghi 。tuy giai đoạn tận 。nghi ngột vi/vì/vị nhân 。 事疑猶在。諸師謗言。大天凡愚不解真教。 sự nghi do tại 。chư sư báng ngôn 。đại thiên phàm ngu bất giải chân giáo 。 說諸聖者尚有惑疑。遂為乖角 大天解言。無知有二。 thuyết chư thánh giả thượng hữu hoặc nghi 。toại vi/vì/vị quai giác  đại thiên giải ngôn 。vô tri hữu nhị 。 謂染不染。諸阿羅漢。染者皆盡。不染猶在。 vị nhiễm bất nhiễm 。chư A-la-hán 。nhiễm giả giai tận 。bất nhiễm do tại 。 諸師謗言。大天凡愚不解真教。 chư sư báng ngôn 。đại thiên phàm ngu bất giải chân giáo 。 說阿羅漢有不染無知。遂為乖角 大天解言。 thuyết A-la-hán hữu bất nhiễm vô tri 。toại vi/vì/vị quai giác  đại thiên giải ngôn 。 舍利子等諸利根者。尚因善友令其入道。 Xá-lợi-tử đẳng chư lợi căn giả 。thượng nhân thiện hữu lệnh kỳ nhập đạo 。 餘因令入其事不惑。諸師謗言。大天凡愚不解經教。 dư nhân lệnh nhập kỳ sự bất hoặc 。chư sư báng ngôn 。đại thiên phàm ngu bất giải Kinh giáo 。 云舍利子等。諸利根者他令入道。 vân Xá-lợi-tử đẳng 。chư lợi căn giả tha lệnh nhập đạo 。 尚不自知證阿羅漢。況汝等耶。遂為乖角 大天解言。 thượng bất tự tri chứng A-la-hán 。huống nhữ đẳng da 。toại vi/vì/vị quai giác  đại thiên giải ngôn 。 諸宿習者。修已多生。臨證果時。 chư tú tập giả 。tu dĩ đa sanh 。lâm chứng quả thời 。 因佛言教說苦空等。聞便入道證獲聖果。 nhân Phật ngôn giáo thuyết khổ không đẳng 。văn tiện nhập đạo chứng hoạch Thánh quả 。 故佛言下多現證果。亦有厭苦。自說厭聲。聖道便起。 cố Phật ngôn hạ đa hiện chứng quả 。diệc hữu yếm khổ 。tự thuyết yếm thanh 。Thánh đạo tiện khởi 。 諸師謗言。大天造逆不斷善根。恐當墜墮。 chư sư báng ngôn 。đại thiên tạo nghịch bất đoạn thiện căn 。khủng đương trụy đọa 。 夜數稱苦。弟子謂其染疾。晨省問其安危。 dạ số xưng khổ 。đệ-tử vị kỳ nhiễm tật 。Thần tỉnh vấn kỳ an nguy 。 答曰無疾。他遂問言。何為稱苦。彼乃答言。 đáp viết vô tật 。tha toại vấn ngôn 。hà vi/vì/vị xưng khổ 。bỉ nãi đáp ngôn 。 昔時年少入道隨心。今年已邁道生難隨。 tích thời niên thiểu nhập đạo tùy tâm 。kim niên dĩ mại Đạo sanh nạn/nan tùy 。 若不說苦聲深厭。聖道無由得起。既生此謗。乖角紛紜。 nhược/nhã bất thuyết khổ thanh thâm yếm 。Thánh đạo vô do đắc khởi 。ký sanh thử báng 。quai giác phân vân 。 故言滅後魔事紛起。競名譽利今古所同。 cố ngôn diệt hậu ma sự phân khởi 。cạnh danh dự lợi kim cổ sở đồng 。 虛中搆架。是凡共有。說事涉疑迹。 hư trung cấu giá 。thị phàm cọng hữu 。thuyết sự thiệp nghi tích 。 何得無此紛紜。故諸小乘因分別部。黃金數段。 hà đắc vô thử phân vân 。cố chư Tiểu thừa nhân phân biệt bộ 。hoàng kim số đoạn 。 白疊片分。佛懸記之。 bạch điệp phiến phần 。Phật huyền kí chi 。 從斯始矣 然論雖有此之本因。無其末因。自正法東漸。年載極遙。 tùng tư thủy hĩ  nhiên luận tuy hữu thử chi bổn nhân 。vô kỳ mạt nhân 。tự chánh pháp Đông tiệm 。niên tái cực dao 。 雖聞十七地論之名。不知十七者何也。 tuy văn thập thất địa luận chi danh 。bất tri thập thất giả hà dã 。 地持但是菩薩一地。決定藏論是決擇分初。 địa trì đãn thị Bồ Tát nhất địa 。quyết định tạng luận thị quyết trạch phần sơ 。 自餘漢土皆未之有。大師以貞觀二十二年。 tự dư hán độ giai vị chi hữu 。Đại sư dĩ trinh quán nhị thập nhị niên 。 於北闕弘法院。方始翻之 其雜糅釋文一卷。 ư Bắc khuyết hoằng pháp viện 。phương thủy phiên chi  kỳ tạp nhữu thích văn nhất quyển 。 永徽元年。於大慈恩寺翻出。 vĩnh huy nguyên niên 。ư đại từ ân tự phiên xuất 。 第三宗緒。釋論下云。又十七地。 đệ tam tông tự 。thích luận hạ vân 。hựu thập thất địa 。 具攝一切文義略盡。後之四分。 cụ nhiếp nhất thiết văn nghĩa lược tận 。hậu chi tứ phân 。 皆為解釋十七地中諸要文義。故亦不離瑜伽師地。由是此論。 giai vi/vì/vị giải thích thập thất địa trung chư yếu văn nghĩa 。cố diệc bất ly du già sư địa 。do thị thử luận 。 用十七地以為宗要。 dụng thập thất địa dĩ vi/vì/vị tông yếu 。 宗是所主所尊所崇所重義故。 tông thị sở chủ sở tôn sở sùng sở trọng nghĩa cố 。 第四藏攝。釋下云。雖復通明諸乘境等。 đệ tứ tạng nhiếp 。thích hạ vân 。tuy phục thông minh chư thừa cảnh đẳng 。 然說論者。問答決擇諸法性相。 nhiên thuyết luận giả 。vấn đáp quyết trạch chư pháp tánh tướng 。 意為菩薩令於一切。皆得善巧。修成佛果。利益無盡。 ý vi/vì/vị Bồ Tát lệnh ư nhất thiết 。giai đắc thiện xảo 。tu thành Phật quả 。lợi ích vô tận 。 是故此論。屬菩薩藏阿毘達磨。 thị cố thử luận 。chúc Bồ-tát tạng A-tỳ Đạt-ma 。 欲令菩薩得勝智故。由是此論。雖明菩薩聲聞二藏。 dục lệnh Bồ Tát đắc thắng trí cố 。do thị thử luận 。tuy minh Bồ Tát Thanh văn nhị tạng 。 唯菩薩藏攝。雖亦具詮戒定慧等。 duy Bồ-tát tạng nhiếp 。tuy diệc cụ thuyên giới định tuệ đẳng 。 然於三藏唯阿毘達磨藏攝。准此六藏說攝可知。 nhiên ư Tam Tạng duy A-tỳ Đạt-ma tạng nhiếp 。chuẩn thử lục tạng thuyết nhiếp khả tri 。 第五解題有二。一釋名。二問答。釋名者。 đệ ngũ giải Đề hữu nhị 。nhất thích danh 。nhị vấn đáp 。thích danh giả 。 釋論總出體云。 thích luận tổng xuất thể vân 。 謂一切乘境行果等所有諸法皆名瑜伽。 vị nhất thiết thừa cảnh hạnh/hành/hàng quả đẳng sở hữu chư Pháp giai danh du già 。 一切並有方便善巧相應義故 此中意說。三乘所有境行果法。並名瑜伽。 nhất thiết tịnh hữu phương tiện thiện xảo tướng ứng nghĩa cố  thử trung ý thuyết 。tam thừa sở hữu cảnh hạnh/hành/hàng quả Pháp 。tịnh danh du già 。 其境與行果。其行與果法。 kỳ cảnh dữ hạnh/hành/hàng quả 。kỳ hạnh/hành/hàng dữ quả Pháp 。 並有方便善巧相應義故。方便善巧之體。若依十度。 tịnh hữu phương tiện thiện xảo tướng ứng nghĩa cố 。phương tiện thiện xảo chi thể 。nhược/nhã y thập độ 。 以後得智而為自體。顯內顯外二善巧故。 dĩ hậu đắc trí nhi vi tự thể 。hiển nội hiển ngoại nhị thiện xảo cố 。 唯以別境慧為其體。今此善巧依釋下文。 duy dĩ biệt cảnh tuệ vi/vì/vị kỳ thể 。kim thử thiện xảo y thích hạ văn 。 以作意慧二法為性。若於此作意。復於此證達。 dĩ tác ý tuệ nhị Pháp vi/vì/vị tánh 。nhược/nhã ư thử tác ý 。phục ư thử chứng đạt 。 故境行果皆不相違。注心洞融並不乖故 然釋論中。 cố cảnh hạnh/hành/hàng quả giai bất tướng vi 。chú tâm đỗng dung tịnh bất quai cố  nhiên thích luận trung 。 境行果三各各別釋。境中有總有別。總中云。 cảnh hạnh/hành/hàng quả tam các các biệt thích 。cảnh trung hữu tổng hữu biệt 。tổng trung vân 。 謂一切境。無顛倒性。不相違性。能隨順性。 vị nhất thiết cảnh 。vô điên đảo tánh 。bất tướng vi tánh 。năng tùy thuận tánh 。 趣究竟性。與正理教行果相應。故名瑜伽。 thú cứu cánh tánh 。dữ chánh lý giáo hạnh/hành/hàng quả tướng ứng 。cố danh du già 。 如次四境。與理教行果。相配不違。 như thứ tứ cảnh 。dữ lý giáo hạnh/hành/hàng quả 。tướng phối bất vi 。 諸心所緣名之為境。諸智所證名之為理。理深境淺。 chư tâm sở duyên danh chi vi/vì/vị cảnh 。chư trí sở chứng danh chi vi/vì/vị lý 。lý thâm cảnh thiển 。 心所取境。無顛倒性。即所執無。有為無為有。 tâm sở thủ cảnh 。vô điên đảo tánh 。tức sở chấp vô 。hữu vi vô vi/vì/vị hữu 。 與智所證理不相違。其我法有。有無為無。 dữ trí sở chứng lý bất tướng vi 。kỳ ngã pháp hữu 。hữu vô vi/vì/vị vô 。 境顛倒性。情解謂然。非實如是。不順正理故。 cảnh điên đảo tánh 。Tình giải vị nhiên 。phi thật như thị 。bất thuận chánh lý cố 。 境無顛倒性。與理相應。境不違教能隨順。 cảnh vô điên đảo tánh 。dữ lý tướng ứng 。cảnh bất vi giáo năng tùy thuận 。 行能趣究竟果。准亦可知。或四即是四重二諦。 hạnh/hành/hàng năng thú cứu cánh quả 。chuẩn diệc khả tri 。hoặc tứ tức thị tứ trọng nhị đế 。 此四重二諦。此四境與理教行果。 thử tứ trọng nhị đế 。thử tứ cảnh dữ lý giáo hạnh/hành/hàng quả 。 共相應故 別釋境中。五教六文。總說頌曰。 cộng tướng ứng cố  biệt thích cảnh trung 。ngũ giáo lục văn 。tổng thuyết tụng viết 。 決擇分二種。梵問及楞伽。大義及廣義。五教成六境。 quyết trạch phần nhị chủng 。phạm vấn cập Lăng già 。đại nghĩa cập quảng nghĩa 。ngũ giáo thành lục cảnh 。 此中初三。依他。所執。圓成實性。如次配之。 thử trung sơ tam 。y tha 。sở chấp 。viên thành thật tánh 。như thứ phối chi 。 此六境皆具無顛倒等四性。順四種法故。 thử lục cảnh giai cụ vô điên đảo đẳng tứ tánh 。thuận tứ chủng pháp cố 。 行瑜伽中亦有總別。總亦有四。 hạnh/hành/hàng du già trung diệc hữu tổng biệt 。tổng diệc hữu tứ 。 如文可知 別有十七。初十三種三乘通行。 như văn khả tri  biệt hữu thập thất 。sơ thập tam chủng tam thừa thông hạnh/hành/hàng 。 後之四種唯大瑜伽。總說頌曰。辨月大海慧。顯聞修二處。 hậu chi tứ chủng duy Đại du già 。tổng thuyết tụng viết 。biện nguyệt đại hải tuệ 。hiển văn tu nhị xứ/xử 。 德行戒大義。兩慧二餘處。果瑜伽中亦有總別。 đức hạnh/hành/hàng giới đại nghĩa 。lượng (lưỡng) tuệ nhị dư xứ 。quả du già trung diệc hữu tổng biệt 。 總文可知。別有六種。總說頌言。 tổng văn khả tri 。biệt hữu lục chủng 。tổng thuyết tụng ngôn 。 分別勝大義。辨說釋三乘。讚佛及集義。七教說為果。 phân biệt thắng đại nghĩa 。biện thuyết thích tam thừa 。tán Phật cập tập nghĩa 。thất giáo thuyết vi/vì/vị quả 。 此說境行果名為瑜伽 前於初標說等字 thử thuyết cảnh hạnh/hành/hàng quả danh vi/vì/vị du già  tiền ư sơ tiêu thuyết đẳng tự 者。釋論復言。如是聖教亦名瑜伽。 giả 。thích luận phục ngôn 。như thị Thánh giáo diệc danh du già 。 此文可解。理入境中故更不說。有義正取三乘觀行。 thử văn khả giải 。lý nhập cảnh trung cố cánh bất thuyết 。hữu nghĩa chánh thủ tam thừa quán hạnh/hành/hàng 。 說名瑜伽。如文自會。然觀上下。今古所解。 thuyết danh du già 。như văn tự hội 。nhiên quán thượng hạ 。kim cổ sở giải 。 合為四類。一唯取行。二取境行果。 hợp vi/vì/vị tứ loại 。nhất duy thủ hạnh/hành/hàng 。nhị thủ cảnh hạnh/hành/hàng quả 。 三三并取教。四此三。並如釋論中所說。前來傳解。 tam tam tinh thủ giáo 。tứ thử tam 。tịnh như thích luận trung sở thuyết 。tiền lai truyền giải 。 一境。二理。三行。四果。五。得果既圓。 nhất cảnh 。nhị lý 。tam hành 。tứ quả 。ngũ 。đắc quả ký viên 。 利生救物。藥病相應。前後合有四種。師有二義。 lợi sanh cứu vật 。dược bệnh tướng ứng 。tiền hậu hợp hữu tứ chủng 。sư hữu nhị nghĩa 。 地有四義。謂境界。所依。所行所攝。 địa hữu tứ nghĩa 。vị cảnh giới 。sở y 。sở hạnh sở nhiếp 。 其境及行各唯一解。依攝二種各有二解論有一義。 kỳ cảnh cập hạnh/hành/hàng các duy nhất giải 。y nhiếp nhị chủng các hữu nhị giải luận hữu nhất nghĩa 。 唯為法住。俱舍為有教誡學徒。 duy vi/vì/vị pháp trụ 。câu xá vi/vì/vị hữu giáo giới học đồ 。 並易可知 師有瑜伽。即有財釋。瑜伽之師。依主釋也。 tịnh dịch khả tri  sư hữu du già 。tức hữu tài thích 。du già chi sư 。y chủ thích dã 。 瑜伽師之地。亦依主釋。瑜伽即地。二體無別。 du già sư chi địa 。diệc y chủ thích 。du già tức địa 。nhị thể vô biệt 。 地是所詮。能詮即論。瑜伽師地之論。亦依主釋。 địa thị sở thuyên 。năng thuyên tức luận 。du già sư địa chi luận 。diệc y chủ thích 。 合為瑜伽師地論有三釋。 hợp vi/vì/vị Du Già Sư Địa Luận hữu tam thích 。 問答中。釋有三解。初解者。初分名地。 vấn đáp trung 。thích hữu tam giải 。sơ giải giả 。sơ phần danh địa 。 後四不名地。後二解者。五皆名地。以論存略。 hậu tứ bất danh địa 。hậu nhị giải giả 。ngũ giai danh địa 。dĩ luận tồn lược 。 但說十七名地。後之四分非不名地。此第二解。 đãn thuyết thập thất danh địa 。hậu chi tứ phân phi bất danh địa 。thử đệ nhị giải 。 第三解者。如文可知。若但言瑜伽地。 đệ tam giải giả 。như văn khả tri 。nhược/nhã đãn ngôn du già địa 。 不知是誰之地。故標師名。但言師地不言瑜伽。 bất tri thị thùy chi địa 。cố tiêu sư danh 。đãn ngôn sư địa bất ngôn du già 。 不知復是何師之地。由此總言瑜伽師地。 bất tri phục thị hà sư chi địa 。do thử tổng ngôn du già sư địa 。 但言瑜伽師不說地者。不欲唯明瑜伽。 đãn ngôn du già sư bất thuyết địa giả 。bất dục duy minh du già 。 假師欲說彼師所依地法。令順修學。成彼師故。證彼地故。 giả sư dục thuyết bỉ sư sở y địa Pháp 。lệnh thuận tu học 。thành bỉ sư cố 。chứng bỉ địa cố 。 第六釋文。初釋別題。後釋論文。釋別題者。 đệ lục thích văn 。sơ thích biệt Đề 。hậu thích luận văn 。thích biệt Đề giả 。 然此論中總有五分。初五十卷名本地分。 nhiên thử luận trung tổng hữu ngũ phần 。sơ ngũ thập quyển danh bản địa phần 。 略廣分別三乘根本十七地義。 lược quảng phân biệt tam thừa căn bản thập thất địa nghĩa 。 次三十卷名攝決擇分。略攝十七地中深隱要義。而決擇之。 thứ tam thập quyển danh nhiếp quyết trạch phần 。lược nhiếp thập thất địa trung thâm ẩn yếu nghĩa 。nhi quyết trạch chi 。 次二卷名攝釋分。 thứ nhị quyển danh nhiếp thích phần 。 略攝解釋十七地中諸經儀則。次二卷名攝異門分。略攝十七地經中。 lược nhiếp giải thích thập thất địa trung chư Kinh nghi tức 。thứ nhị quyển danh nhiếp dị môn phần 。lược nhiếp thập thất địa Kinh trung 。 諸法名義略攝釋之。後十六卷名攝事分。 chư Pháp danh nghĩa lược nhiếp thích chi 。hậu thập lục quyển danh nhiếp sự phần 。 略攝十七地三藏中。眾要事義略攝釋之。 lược nhiếp thập thất địa Tam Tạng trung 。chúng yếu sự nghĩa lược nhiếp thích chi 。 此五分名如自解釋。 thử ngũ phần danh như tự giải thích 。 初明三乘本境行果十七之義類。名本地分。此分之中有十七地。 sơ minh tam thừa bổn cảnh hạnh/hành/hàng quả thập thất chi nghĩa loại 。danh bản địa phần 。thử phần chi trung hữu thập thất địa 。 五識身相應居首故名第一。釋此別名至下當悉。 ngũ thức thân tướng ứng cư thủ cố danh đệ nhất 。thích thử biệt danh chí hạ đương tất 。 釋論文者。此論唯有正宗。無初後分。 thích luận văn giả 。thử luận duy hữu chánh tông 。vô sơ hậu phần 。 本地分中大文分二。初問答標列十七地名。 bản địa phần trung Đại văn phần nhị 。sơ vấn đáp tiêu liệt thập thất địa danh 。 後隨別釋十七地義。然以標列文少。 hậu tùy biệt thích thập thất địa nghĩa 。nhiên dĩ tiêu liệt văn thiểu 。 寄五識地初明之。不以在此地標。便屬五識身地。 kí ngũ thức địa sơ minh chi 。bất dĩ tại thử địa tiêu 。tiện chúc ngũ thức thân địa 。 初文有五。一問。二答。三徵。四顯。五結。顯中有二。 sơ văn hữu ngũ 。nhất vấn 。nhị đáp 。tam trưng 。tứ hiển 。ngũ kết 。hiển trung hữu nhị 。 謂頌長行。若依釋論分為四文。初總問答。 vị tụng trường hàng 。nhược/nhã y thích luận phần vi/vì/vị tứ văn 。sơ tổng vấn đáp 。 二更徵舉。三列名。四總結。問起三因。但答十七。 nhị cánh trưng cử 。tam liệt danh 。tứ tổng kết 。vấn khởi tam nhân 。đãn đáp thập thất 。 釋第三徵。何等十七。及解頌文。 thích đệ tam trưng 。hà đẳng thập thất 。cập giải tụng văn 。 釋十七地別名。皆如論釋。 thích thập thất địa biệt danh 。giai như luận thích 。 嗢拕南者。此云集施。拕南施也。嗢是集義。 ốt tha Nam giả 。thử vân tập thí 。tha Nam thí dã 。ốt thị tập nghĩa 。 以少略言集合多法。施諸學者令易受持。 dĩ thiểu lược ngôn tập hợp đa Pháp 。thí chư học giả lệnh dịch thọ trì 。 故名集施。三摩地俱非者。釋雖解之。然猶未盡。 cố danh tập thí 。tam-ma-địa câu phi giả 。thích tuy giải chi 。nhiên do vị tận 。 意顯等引地等體通五蘊。 ý hiển đẳng dẫn địa đẳng thể thông ngũ uẩn 。 單言三摩地不言俱者。唯一定數。不能顯得體通五蘊。 đan ngôn tam-ma-địa bất ngôn câu giả 。duy nhất định số 。bất năng hiển đắc thể thông ngũ uẩn 。 故說俱言。顯與等引地寬狹同。 cố thuyết câu ngôn 。hiển dữ đẳng dẫn địa khoan hiệp đồng 。 故但以橫通五蘊體同。不以竪通三界義同。 cố đãn dĩ hoạnh thông ngũ uẩn thể đồng 。bất dĩ thọ thông tam giới nghĩa đồng 。 何故不言三摩呬多非。而言三摩地俱非。如下釋妨中解。 hà cố bất ngôn tam ma hứ đa phi 。nhi ngôn tam-ma-địa câu phi 。như hạ thích phương trung giải 。 彼所立者。所建立義。即所立成也。如是具者。 bỉ sở lập giả 。sở kiến lập nghĩa 。tức sở lập thành dã 。như thị cụ giả 。 釋有二義。一近指前行。謂由如是聞等地行故。 thích hữu nhị nghĩa 。nhất cận chỉ tiền hạnh/hành/hàng 。vị do như thị văn đẳng địa hạnh/hành/hàng cố 。 得具三乘及二滅果。二遠總指。 đắc cụ tam thừa cập nhị diệt quả 。nhị viễn tổng chỉ 。 謂由如是上來所說境行諸地故。得成三乘及二滅果。 vị do như thị thượng lai sở thuyết cảnh hạnh/hành/hàng chư địa cố 。đắc thành tam thừa cập nhị diệt quả 。 故如是言通有無餘。然此總以四門分別。一名。二體。 cố như thị ngôn thông hữu vô dư 。nhiên thử tổng dĩ tứ môn phân biệt 。nhất danh 。nhị thể 。 三境行果。瑜伽配十七地。四釋妨難。 tam cảnh hạnh/hành/hàng quả 。du già phối thập thất địa 。tứ thích phương nạn/nan 。 列名如論解名出體並如釋文。 liệt danh như luận giải danh xuất thể tịnh như thích văn 。 釋解五識。從根立名。有三義。一不共。二親。 thích giải ngũ thức 。tùng căn lập danh 。hữu tam nghĩa 。nhất bất cộng 。nhị thân 。 三同時。對法唯識云。隨根立名。 tam đồng thời 。đối pháp duy thức vân 。tùy căn lập danh 。 具五義故身有三義。形礙依身。依體聚義決擇分言。 cụ ngũ nghĩa cố thân hữu tam nghĩa 。hình ngại y thân 。y thể tụ nghĩa quyết trạch phần ngôn 。 五識所依有形礙故。由此名身。 ngũ thức sở y hữu hình ngại cố 。do thử danh thân 。 若爾眼等何不名身。獨身名身。前四依身。身為所依。 nhược nhĩ nhãn đẳng hà bất danh thân 。độc thân danh thân 。tiền tứ y thân 。thân vi/vì/vị sở y 。 故獨名身。若爾心亦依身而轉。何不名身。 cố độc danh thân 。nhược nhĩ tâm diệc y thân nhi chuyển 。hà bất danh thân 。 有色界中心依身轉。無色不爾。眼等必依身根方有。 hữu sắc giới trung tâm y thân chuyển 。vô sắc bất nhĩ 。nhãn đẳng tất y thân căn phương hữu 。 故可名身。又依體聚義故並名身。 cố khả danh thân 。hựu y thể tụ nghĩa cố tịnh danh thân 。 如六思身六識身等。前二不共。此乃通名。相應有三義。 như lục tư thân lục thức thân đẳng 。tiền nhị bất cộng 。thử nãi thông danh 。tướng ứng hữu tam nghĩa 。 一依義。二時等。依等。處等。事等。三攝屬義。 nhất y nghĩa 。nhị thời đẳng 。y đẳng 。xứ/xử đẳng 。sự đẳng 。tam nhiếp chúc nghĩa 。 意地三義。一六根中意。二六識中意。 ý địa tam nghĩa 。nhất lục căn trung ý 。nhị lục thức trung ý 。 三第七意攝。如次配之。然六識亦得名身。 tam đệ thất ý nhiếp 。như thứ phối chi 。nhiên lục thức diệc đắc danh thân 。 此第二釋。猶如心受。唯名為意不與身名者。 thử đệ nhị thích 。do như tâm thọ/thụ 。duy danh vi/vì/vị ý bất dữ thân danh giả 。 自體依聚識可名身。所依非色故名心受。初後二解。 tự thể y tụ thức khả danh thân 。sở y phi sắc cố danh tâm thọ/thụ 。sơ hậu nhị giải 。 略故不說。身相應言。由此不說心識二地。 lược cố bất thuyết 。thân tướng ứng ngôn 。do thử bất thuyết tâm thức nhị địa 。 有尋等地有三義。有評家。第二師云。 hữu tầm đẳng địa hữu tam nghĩa 。hữu bình gia 。đệ nhị sư vân 。 中間靜慮尋已離欲者。如欲界入不淨觀。 trung gian tĩnh lự tầm dĩ ly dục giả 。như dục giới nhập bất tịnh quán 。 暫析伏貪非六行離。釋論稍難。至第四卷釋地名中。 tạm tích phục tham phi lục hạnh/hành/hàng ly 。thích luận sảo nạn/nan 。chí đệ tứ quyển thích địa danh trung 。 當廣顯之。第三師釋。初師所引文中。 đương quảng hiển chi 。đệ tam sư thích 。sơ sư sở dẫn văn trung 。 唯說上界三無心。不說下地無心悶眠者。略解麁相。 duy thuyết thượng giới tam vô tâm 。bất thuyết hạ địa vô tâm muộn miên giả 。lược giải thô tướng 。 義彰可知。彼卷未自解。五重無心中當具顯。 nghĩa chương khả tri 。bỉ quyển vị tự giải 。ngũ trọng vô tâm trung đương cụ hiển 。 等引有三義。一等能引。二引於等。 đẳng dẫn hữu tam nghĩa 。nhất đẳng năng dẫn 。nhị dẫn ư đẳng 。 三等所引。若依正義。前二唯有心。後一通無心。 tam đẳng sở dẫn 。nhược/nhã y chánh nghĩa 。tiền nhị duy hữu tâm 。hậu nhất thông vô tâm 。 等引非等引。總攝一切有心無心定位所有功德。 đẳng dẫn phi đẳng dẫn 。tổng nhiếp nhất thiết hữu tâm vô tâm định vị sở hữu công đức 。 故頌言俱。俱言即顯相應義故。 cố tụng ngôn câu 。câu ngôn tức hiển tướng ứng nghĩa cố 。 相應三義如前已說。地體亦有三義。有評家。 tướng ứng tam nghĩa như tiền dĩ thuyết 。địa thể diệc hữu tam nghĩa 。hữu bình gia 。 有無心地有五義。有實義釋名如釋。如是即顯五識身地。 hữu vô tâm địa hữu ngũ nghĩa 。hữu thật nghĩa thích danh như thích 。như thị tức hiển ngũ thức thân địa 。 隨其所應。有無漏位通。 tùy kỳ sở ưng 。hữu vô lậu vị thông 。 以有漏無漏五蘊為性。以俱有依通七八故。此論文略不取無為。 dĩ hữu lậu vô lậu ngũ uẩn vi/vì/vị tánh 。dĩ câu hữu y thông thất bát cố 。thử luận văn lược bất thủ vô vi/vì/vị 。 望其五識。無攝屬故。勢疎遠故。 vọng kỳ ngũ thức 。vô nhiếp chúc cố 。thế sơ viễn cố 。 意地通以一切有為無為諸法為體。第六意識能遍緣故。 ý địa thông dĩ nhất thiết hữu vi vô vi/vì/vị chư Pháp vi/vì/vị thể 。đệ lục ý thức năng biến duyên cố 。 有尋等三地。皆唯以有為通有無漏。 hữu tầm đẳng tam địa 。giai duy dĩ hữu vi thông hữu vô lậu 。 隨其上下三地。所有諸法為體論依上下地。 tùy kỳ thượng hạ tam địa 。sở hữu chư Pháp vi/vì/vị thể luận y thượng hạ địa 。 出三地體。不說無為為三地故。或隨所應。 xuất tam địa thể 。bất thuyết vô vi/vì/vị vi/vì/vị tam địa cố 。hoặc tùy sở ưng 。 彼地所證亦通無為。三摩呬多地。 bỉ địa sở chứng diệc thông vô vi/vì/vị 。tam ma hứ đa địa 。 通以上二界地有心無心。有漏及無漏五蘊功德。以為體性。 thông dĩ thượng nhị giới địa hữu tâm vô tâm 。hữu lậu cập vô lậu ngũ uẩn công đức 。dĩ vi/vì/vị thể tánh 。 論云三摩地俱。俱即相應攝屬之義。釋論又云。 luận vân tam-ma-địa câu 。câu tức tướng ứng nhiếp chúc chi nghĩa 。thích luận hựu vân 。 如是二地。 như thị nhị địa 。 總攝一切有心無心定位所有功德。非三摩呬多地。不唯在欲。亦通上二界。 tổng nhiếp nhất thiết hữu tâm vô tâm định vị sở hữu công đức 。phi tam ma hứ đa địa 。bất duy tại dục 。diệc thông thượng nhị giới 。 唯有漏有為五蘊為性。釋論雖言翻前易了。 duy hữu lậu hữu vi ngũ uẩn vi/vì/vị tánh 。thích luận tuy ngôn phiên tiền dịch liễu 。 觀彼地本論文。有漏七作意。皆是此地。論云。 quán bỉ địa bổn luận văn 。hữu lậu thất tác ý 。giai thị thử địa 。luận vân 。 或不清淨故名不定地。唯得世間定。 hoặc bất thanh tịnh cố danh bất định địa 。duy đắc thế gian định 。 未永害隨眠諸心心所故。以上界及欲界。 vị vĩnh hại tùy miên chư tâm tâm sở cố 。dĩ thượng giới cập dục giới 。 一切有漏法。以為自性。有心無心二地。論有五翻釋。 nhất thiết hữu lậu Pháp 。dĩ vi/vì/vị tự tánh 。hữu tâm vô tâm nhị địa 。luận hữu ngũ phiên thích 。 就實義中。無心地唯無為無餘涅槃為體。 tựu thật nghĩa trung 。vô tâm địa duy vô vi/vì/vị Vô-Dư Niết-Bàn vi/vì/vị thể 。 有心地通以有為無為諸法為體。不說有餘涅槃。 hữu tâm địa thông dĩ hữu vi vô vi/vì/vị chư Pháp vi/vì/vị thể 。bất thuyết hữu dư Niết Bàn 。 為無心地體故。此依二乘。若在佛位。 vi/vì/vị vô tâm địa thể cố 。thử y nhị thừa 。nhược/nhã tại Phật vị 。 其無心地。亦通二滅。亦通有為。菩提猶在。 kỳ vô tâm địa 。diệc thông nhị diệt 。diệc thông hữu vi 。Bồ-đề do tại 。 無有漏心名無心故。餘之四門准文釋義。 vô hữu lậu tâm danh vô tâm cố 。dư chi tứ môn chuẩn văn thích nghĩa 。 聞思二地。若說二乘。隨其所應。 văn tư nhị địa 。nhược/nhã thuyết nhị thừa 。tùy kỳ sở ưng 。 以有漏無漏五蘊為體。釋論解云。如是三地。 dĩ hữu lậu vô lậu ngũ uẩn vi/vì/vị thể 。thích luận giải vân 。như thị tam địa 。 用三慧品心心所等。及所得果。以為自性。 dụng tam tuệ phẩm tâm tâm sở đẳng 。cập sở đắc quả 。dĩ vi/vì/vị tự tánh 。 無為非是二乘二慧親所得果。故非地體。 vô vi/vì/vị phi thị nhị thừa nhị tuệ thân sở đắc quả 。cố phi địa thể 。 無漏由彼二慧熏種。故為地性。若依菩薩。二所成地亦通無為。 vô lậu do bỉ nhị tuệ huân chủng 。cố vi/vì/vị địa tánh 。nhược/nhã y Bồ Tát 。nhị sở thành địa diệc thông vô vi/vì/vị 。 十地經說。八地已上一切菩薩所聞諸法。 thập địa Kinh thuyết 。bát địa dĩ thượng nhất thiết Bồ Tát sở văn chư Pháp 。 能堪。能思。能持。天親解云。 năng kham 。năng tư 。năng trì 。Thiên thân giải vân 。 此則三慧如次配之。既於無漏相續修慧。即成聞思。 thử tức tam tuệ như thứ phối chi 。ký ư vô lậu tướng tục tu tuệ 。tức thành văn tư 。 聞思此念內成無為故為地體。修慧理通。 văn tư thử niệm nội thành vô vi/vì/vị cố vi/vì/vị địa thể 。tu tuệ lý thông 。 故不待說取所成果為地體故。泰師云。八地已去。 cố bất đãi thuyết thủ sở thành quả vi/vì/vị địa thể cố 。thái sư vân 。bát địa dĩ khứ 。 體唯取修慧。義說聞思。聞思唯有漏。 thể duy thủ tu tuệ 。nghĩa thuyết văn tư 。văn tư duy hữu lậu 。 又即修慧外聞名聞。內思名思。修證名修。 hựu tức tu tuệ ngoại văn danh văn 。nội tư danh tư 。tu chứng danh tu 。 與聞思相似借彼名故說為聞思。聞思唯有漏。景師云。 dữ văn tư tương tự tá bỉ danh cố thuyết vi/vì/vị văn tư 。văn tư duy hữu lậu 。cảnh sư vân 。 八地已上有有漏心。故成聞思。不爾云何淨土聽法。 bát địa dĩ thượng hữu hữu lậu tâm 。cố thành văn tư 。bất nhĩ vân hà tịnh thổ thính pháp 。 不起無記不善二心。於曾得法不起加行。 bất khởi vô kí bất thiện nhị tâm 。ư tằng đắc pháp bất khởi gia hạnh/hành/hàng 。 於未曾得。聞思為先亦有加行。無加行者。 ư vị tằng đắc 。văn tư vi/vì/vị tiên diệc hữu gia hạnh/hành/hàng 。vô gia hành giả 。 謂所曾得。靈雋師傳西方云。合有兩解。一同前義。 vị sở tằng đắc 。linh tuyển sư truyền Tây phương vân 。hợp hữu lượng (lưỡng) giải 。nhất đồng tiền nghĩa 。 二同後義。今取八地已上。無漏相續。 nhị đồng hậu nghĩa 。kim thủ bát địa dĩ thượng 。vô lậu tướng tục 。 菩薩利根。一修慧中。能起三用。即名三慧。理亦無失。 Bồ Tát lợi căn 。nhất tu tuệ trung 。năng khởi tam dụng 。tức danh tam tuệ 。lý diệc vô thất 。 如下地中喜樂二受。雖各別體。初二禪中。 như hạ địa trung thiện lạc nhị thọ 。tuy các biệt thể 。sơ nhị Thiền trung 。 即便同體。四地已前。真俗二智體雖各別。 tức tiện đồng thể 。tứ địa dĩ tiền 。chân tục nhị trí thể tuy các biệt 。 五地已後即許同體。故二乘等二慧別體。 ngũ địa dĩ hậu tức hứa đồng thể 。cố nhị thừa đẳng nhị tuệ biệt thể 。 八地已上其體乃同。餘說聞思唯有漏者。據二乘說。 bát địa dĩ thượng kỳ thể nãi đồng 。dư thuyết văn tư duy hữu lậu giả 。cứ nhị thừa thuyết 。 聲聞獨覺菩薩三地。隨其所應。 thanh văn độc giác Bồ Tát tam địa 。tùy kỳ sở ưng 。 各取自種子現行。有漏無漏。有為無為。 các thủ tự chủng tử hiện hành 。hữu lậu vô lậu 。hữu vi vô vi/vì/vị 。 隨順自乘善法為體。不定種姓。所修成法為後乘因。亦無過失。 tùy thuận tự thừa thiện Pháp vi/vì/vị thể 。bất định chủng tính 。sở tu thành Pháp vi/vì/vị hậu thừa nhân 。diệc vô quá thất 。 釋解聲聞名中。唯有自乘。無波羅蜜聲聞名。 thích giải thanh văn danh trung 。duy hữu tự thừa 。vô Ba-la-mật thanh văn danh 。 法華經中。以佛道聲。令一切聞。即為二矣。 Pháp Hoa Kinh trung 。dĩ Phật đạo thanh 。lệnh nhất thiết văn 。tức vi/vì/vị nhị hĩ 。 有餘依地。二乘無學所有。 hữu dư y địa 。nhị thừa vô học sở hữu 。 有漏無漏諸法為性。無餘依地。二乘唯以真如為性。餘依無故。 hữu lậu vô lậu chư Pháp vi/vì/vị tánh 。vô dư y địa 。nhị thừa duy dĩ chân như vi/vì/vị tánh 。dư y vô cố 。 佛身有餘。前後兩解。無餘三解。今取正義。 Phật thân hữu dư 。tiền hậu lượng (lưỡng) giải 。vô dư tam giải 。kim thủ chánh nghĩa 。 佛身有為功德。有餘依攝。無為功德。無餘依攝。 Phật thân hữu vi công đức 。hữu dư y nhiếp 。vô vi/vì/vị công đức 。vô dư y nhiếp 。 如論具陳。此中所述十七地體。 như luận cụ trần 。thử trung sở thuật thập thất địa thể 。 論及釋文有者。依論釋解之。文若不合。 luận cập thích văn hữu giả 。y luận thích giải chi 。văn nhược/nhã bất hợp 。 依理及唯識等文准取。亦無咎矣。 y lý cập duy thức đẳng văn chuẩn thủ 。diệc vô cữu hĩ 。 第三境行果。瑜伽配十七地。 đệ tam cảnh hạnh/hành/hàng quả 。du già phối thập thất địa 。 前九地是三乘境。次六地是三乘行。後二地是三乘果。 tiền cửu địa thị tam thừa cảnh 。thứ lục địa thị tam thừa hạnh/hành/hàng 。hậu nhị địa thị tam thừa quả 。 觀境起行。方證果故。境九為四。初二地是境體。 quán cảnh khởi hạnh/hành/hàng 。phương chứng quả cố 。cảnh cửu vi/vì/vị tứ 。sơ nhị địa thị cảnh thể 。 一切皆以識為體故。不離識起故。識最勝故。 nhất thiết giai dĩ thức vi/vì/vị thể cố 。bất ly thức khởi cố 。thức tối thắng cố 。 次三地是境相。下上麁細境相異故。 thứ tam địa thị cảnh tướng 。hạ thượng thô tế cảnh tướng dị cố 。 次二地是用。定散二時作用別故。後二地是位。 thứ nhị địa thị dụng 。định tán nhị thời tác dụng biệt cố 。hậu nhị địa thị vị 。 有心無心兩位別故。或九為三。前五如前。 hữu tâm vô tâm lượng (lưỡng) vị biệt cố 。hoặc cửu vi/vì/vị tam 。tiền ngũ như tiền 。 後之四地合名為用。作用位次二二別故。 hậu chi tứ địa hợp danh vi dụng 。tác dụng vị thứ nhị nhị biệt cố 。 前體依相方始得起。位次別故。又即前體類別為二。 tiền thể y tướng phương thủy đắc khởi 。vị thứ biệt cố 。hựu tức tiền thể loại biệt vi/vì/vị nhị 。 易知難知為前後。麁細成三。三品為前後。 dịch tri nạn/nan tri vi/vì/vị tiền hậu 。thô tế thành tam 。tam phẩm vi/vì/vị tiền hậu 。 定散為兩。勝劣為前後。有無心二。 định tán vi/vì/vị lượng (lưỡng) 。thắng liệt vi/vì/vị tiền hậu 。hữu vô tâm nhị 。 顯隱為前後。故總成境次第如是。行六地中。 hiển ẩn vi/vì/vị tiền hậu 。cố tổng thành cảnh thứ đệ như thị 。hạnh/hành/hàng lục địa trung 。 初三通行三乘。皆修三慧行故。初中後起以為前後。 sơ tam thông hạnh/hành/hàng tam thừa 。giai tu tam tuệ hạnh/hành/hàng cố 。sơ trung hậu khởi dĩ vi/vì/vị tiền hậu 。 後三別行。機隨修法成自乘故。 hậu tam biệt hạnh 。ky tùy tu pháp thành tự thừa cố 。 劣勝小大方便根本。以為前後。果二地中。若依二乘。 liệt thắng tiểu đại phương tiện căn bản 。dĩ vi/vì/vị tiền hậu 。quả nhị địa trung 。nhược/nhã y nhị thừa 。 因亡果喪。果立二門。以為前後。若至佛身。 nhân vong quả tang 。quả lập nhị môn 。dĩ vi/vì/vị tiền hậu 。nhược/nhã chí Phật thân 。 菩提涅槃分成兩異。以為前後。 Bồ-đề Niết Bàn phần thành lượng (lưỡng) dị 。dĩ vi/vì/vị tiền hậu 。 第四釋妨難者。五識云身相應。 đệ tứ thích phương nạn/nan giả 。ngũ thức vân thân tướng ứng 。 意識不說身相應。並不言心地識地。並如釋論出體中解。 ý thức bất thuyết thân tướng ứng 。tịnh bất ngôn tâm địa thức địa 。tịnh như thích luận xuất thể trung giải 。 第一問。何故五合立地。與意離立。亦如釋解。 đệ nhất vấn 。hà cố ngũ hợp lập địa 。dữ ý ly lập 。diệc như thích giải 。 然釋論云。五識同無分別。意地翻此。 nhiên thích luận vân 。ngũ thức đồng vô phân biệt 。ý địa phiên thử 。 豈第八識亦分別體。由此更為下翻釋第二問。 khởi đệ bát thức diệc phân biệt thể 。do thử cánh vi/vì/vị hạ phiên thích đệ nhị vấn 。 何故但言有尋無尋地。不言有定無定地。 hà cố đãn ngôn hữu tầm vô tầm địa 。bất ngôn hữu định vô định địa 。 而言三摩呬多及非耶。答三摩呬多此云等引。 nhi ngôn tam ma hứ đa cập phi da 。đáp tam ma hứ đa thử vân đẳng dẫn 。 體通有心無心。不須言有。 thể thông hữu tâm vô tâm 。bất tu ngôn hữu 。 其尋等唯是一不定心所。不通無心。彼以有言表通五蘊故。 kỳ tầm đẳng duy thị nhất bất định tâm sở 。bất thông vô tâm 。bỉ dĩ hữu ngôn biểu thông ngũ uẩn cố 。 釋論中。等持對等引為四句。為第三俱。 thích luận trung 。đẳng trì đối đẳng dẫn vi/vì/vị tứ cú 。vi/vì/vị đệ tam câu 。 言或等持俱。亦等引地。謂諸靜慮。 ngôn hoặc đẳng trì câu 。diệc đẳng dẫn địa 。vị chư tĩnh lự 。 及諸無色有心定位心心所等。除三摩地。三摩地體。 cập chư vô sắc hữu tâm định vị tâm tâm sở đẳng 。trừ tam-ma-địa 。tam-ma-địa thể 。 唯一別境定數故也。 duy nhất biệt cảnh định số cố dã 。 但以尋伺推度不推度麁細位別。體非三學。無勝利益。故以有言顯其分位。 đãn dĩ tầm tý thôi độ bất thôi độ thô tế vị biệt 。thể phi tam học 。Vô thắng lợi ích 。cố dĩ hữu ngôn hiển kỳ phần vị 。 定體是學。有勝利益。但言定非地。 định thể thị học 。hữu thắng lợi ích 。đãn ngôn định phi địa 。 即顯差別。不須說有以同尋伺。心體亦無殊勝利益。 tức hiển sái biệt 。bất tu thuyết hữu dĩ đồng tầm tý 。tâm thể diệc vô thù thắng lợi ích 。 非學法故。亦以有言辨其差別。 phi học Pháp cố 。diệc dĩ hữu ngôn biện kỳ sái biệt 。 說為有心及無心地。第三問。何故頌中不言三摩呬多非。 thuyết vi/vì/vị hữu tâm cập vô tâm địa 。đệ tam vấn 。hà cố tụng trung bất ngôn tam ma hứ đa phi 。 而言三摩地俱非。有何意也。 nhi ngôn tam-ma-địa câu phi 。hữu hà ý dã 。 答意顯等持等引異故。但是等引皆通五蘊功德。 đáp ý hiển đẳng trì đẳng dẫn dị cố 。đãn thị đẳng dẫn giai thông ngũ uẩn công đức 。 恐謂等持亦通五蘊。故言三摩地俱。 khủng vị đẳng trì diệc thông ngũ uẩn 。cố ngôn tam-ma-địa câu 。 顯有俱言方通五蘊。等持唯是一定數。故與等引不同。 hiển hữu câu ngôn phương thông ngũ uẩn 。đẳng trì duy thị nhất định số 。cố dữ đẳng dẫn bất đồng 。 故列其名頌。與長行別也。其理雖爾。設言等持俱。 cố liệt kỳ danh tụng 。dữ trường hàng biệt dã 。kỳ lý tuy nhĩ 。thiết ngôn đẳng trì câu 。 亦與等引長短不同。等引乃是上二界五蘊。 diệc dữ đẳng dẫn trường/trưởng đoản bất đồng 。đẳng dẫn nãi thị thượng nhị giới ngũ uẩn 。 等持俱言。體通三界諸五蘊故。 đẳng trì câu ngôn 。thể thông tam giới chư ngũ uẩn cố 。 由此但應如前義釋。第四問。何故心所乃有眾多。 do thử đãn ưng như tiền nghĩa thích 。đệ tứ vấn 。hà cố tâm sở nãi hữu chúng đa 。 唯以尋伺及定有無。以明分位作用等別。 duy dĩ tầm tý cập định hữu vô 。dĩ minh phần vị tác dụng đẳng biệt 。 不以慧非慧癡無癡等分位作用。辨差別耶。 bất dĩ tuệ phi tuệ si vô si đẳng phần vị tác dụng 。biện sái biệt da 。 答理例應然。但以略標增勝位別故無說餘。 đáp lý lệ ưng nhiên 。đãn dĩ lược tiêu tăng thắng vị biệt cố vô thuyết dư 。 謂有尋等上下地位麁細別故。等引非等引。 vị hữu tầm đẳng thượng hạ địa vị thô tế biệt cố 。đẳng dẫn phi đẳng dẫn 。 上下定散界差別故。此二增強故略偏立。由斯釋論云。 thượng hạ định tán giới sái biệt cố 。thử nhị tăng cưỡng cố lược Thiên lập 。do tư thích luận vân 。 此中存略且說十七。非依餘法不得立地。 thử trung tồn lược thả thuyết thập thất 。phi y dư Pháp bất đắc lập địa 。 以瑜伽師。用一切法為依緣故第五問。 dĩ du già sư 。dụng nhất thiết pháp vi/vì/vị y duyên cố đệ ngũ vấn 。 何故不言善心不善心地。但言有心無心耶。 hà cố bất ngôn thiện tâm bất thiện tâm địa 。đãn ngôn hữu tâm vô tâm da 。 答總勝故。別劣故。第六問。三乘所行有亦福行。 đáp tổng thắng cố 。biệt liệt cố 。đệ lục vấn 。tam thừa sở hạnh hữu diệc phước hạnh/hành/hàng 。 何故但說三慧為地。答以慧為首攝一切故。 hà cố đãn thuyết tam tuệ vi/vì/vị địa 。đáp dĩ tuệ vi/vì/vị thủ nhiếp nhất thiết cố 。 由此論名彼所成地。出世行中慧偏勝故。第七問。 do thử luận danh bỉ sở thành địa 。xuất thế hạnh/hành/hàng trung tuệ Thiên thắng cố 。đệ thất vấn 。 何故五乘不說人天。但說三乘。答說極勝乘。 hà cố ngũ thừa bất thuyết nhân thiên 。đãn thuyết tam thừa 。đáp thuyết cực thắng thừa 。 不說劣故。說有姓乘非無姓故。第八問。 bất thuyết liệt cố 。thuyết hữu tính thừa phi vô tính cố 。đệ bát vấn 。 何故有四涅槃及與菩提。唯說二依。 hà cố hữu tứ Niết-Bàn cập dữ Bồ-đề 。duy thuyết nhị y 。 答通三乘故但說二滅。無住唯是大乘果故。自性本成故。 đáp thông tam thừa cố đãn thuyết nhị diệt 。vô trụ duy thị Đại-Thừa quả cố 。tự tánh bổn thành cố 。 又即攝盡故。但言二依不言二涅槃。 hựu tức nhiếp tận cố 。đãn ngôn nhị y bất ngôn nhị Niết Bàn 。 即攝菩提總言二依。不說二滅即攝四盡。 tức nhiếp Bồ-đề tổng ngôn nhị y 。bất thuyết nhị diệt tức nhiếp tứ tận 。 其自性清淨涅槃。本舊自有。非今始得。不說為果。 kỳ tự tánh thanh tịnh Niết-Bàn 。bổn cựu tự hữu 。phi kim thủy đắc 。bất thuyết vi/vì/vị quả 。 釋初標文已。 thích sơ tiêu văn dĩ 。 其初五十卷。十地分中。第一卷初半。 kỳ sơ ngũ thập quyển 。Thập Địa phần trung 。đệ nhất quyển sơ bán 。 是五識身相應地。從第一卷半。 thị ngũ thức thân tướng ứng địa 。tùng đệ nhất quyển bán 。 第二三卷合二卷半是意地。次七卷是有尋伺等三地。 đệ nhị tam quyển hợp nhị quyển bán thị ý địa 。thứ thất quyển thị hữu tầm tý đẳng tam địa 。 次二卷半是三摩呬多地。次第十三卷中一紙餘。 thứ nhị quyển bán thị tam ma hứ đa địa 。thứ đệ thập tam quyển trung nhất chỉ dư 。 是非三摩呬多地。次第十三卷中一紙許。 thị phi tam ma hứ đa địa 。thứ đệ thập tam quyển trung nhất chỉ hứa 。 是有心無心二地。次第十三卷中。 thị hữu tâm vô tâm nhị địa 。thứ đệ thập tam quyển trung 。 及第十四五合二卷半。是聞所成地。 cập đệ thập tứ ngũ hợp nhị quyển bán 。thị văn sở thành địa 。 次四卷是思所成地。 thứ tứ quyển thị tư sở thành địa 。 次一卷是修所成地從第二十一至第三十四半卷。合十三卷半。是聲聞地。 thứ nhất quyển thị tu sở thành địa tùng đệ nhị thập nhất chí đệ tam thập tứ bán quyển 。hợp thập tam quyển bán 。thị Thanh văn địa 。 次第三十四卷中後半卷。是獨覺地。 thứ đệ tam thập tứ quyển trung hậu bán quyển 。thị độc giác địa 。 從第三十五至第五十卷半。合十五卷半。是菩薩地。 tùng đệ tam thập ngũ chí đệ ngũ thập quyển bán 。hợp thập ngũ quyển bán 。thị  Bồ Tát địa 。 次第五十卷中二紙餘。是有餘依地。次後兩紙餘。 thứ đệ ngũ thập quyển trung nhị chỉ dư 。thị hữu dư y địa 。thứ hậu lượng (lưỡng) chỉ dư 。 是無餘依地。彼十七地分為十四段。 thị vô dư y địa 。bỉ thập thất địa phần vi/vì/vị thập tứ đoạn 。 合有尋等三地為一故。合有心無心二地為一故。 hợp hữu tầm đẳng tam địa vi/vì/vị nhất cố 。hợp hữu tâm vô tâm nhị địa vi/vì/vị nhất cố 。 決擇分中初七卷合決五識身地意地。 quyết trạch phần trung sơ thất quyển hợp quyết ngũ thức thân địa ý địa 。 次四卷合決有尋等三地。次一卷半決三摩呬多地。 thứ tứ quyển hợp quyết hữu tầm đẳng tam địa 。thứ nhất quyển bán quyết tam ma hứ đa địa 。 次第六十三中一紙餘。決非三摩呬多地。 thứ đệ lục thập tam trung nhất chỉ dư 。quyết phi tam ma hứ đa địa 。 次二紙餘決有心地。次二紙半決無心地。 thứ nhị chỉ dư quyết hữu tâm địa 。thứ nhị chỉ bán quyết vô tâm địa 。 次第六十四卷決聞慧地。次二卷決思慧地。 thứ đệ lục thập tứ quyển quyết văn tuệ địa 。thứ nhị quyển quyết tư tuệ địa 。 次第六十七中三紙許。 thứ đệ lục thập thất trung tam chỉ hứa 。 決修慧地從六十七卷下四卷半。合決聲聞地。及獨覺地名中。唯決聲聞地。 quyết tu tuệ địa tùng lục thập thất quyển hạ tứ quyển bán 。hợp quyết Thanh văn địa 。cập độc giác địa danh trung 。duy quyết Thanh văn địa 。 不決獨覺地。從第七十二卷下至第八十半。 bất quyết độc giác địa 。tùng đệ thất thập nhị quyển hạ chí đệ bát thập bán 。 合八卷半。決菩薩地。次第八十中後半卷。 hợp bát quyển bán 。quyết  Bồ Tát địa 。thứ đệ bát thập trung hậu bán quyển 。 合決有餘依無餘依地。故此十七地。 hợp quyết hữu dư y vô dư y địa 。cố thử thập thất địa 。 分為十二段。合五識身意地為一。有尋等三地為一。 phần vi/vì/vị thập nhị đoạn 。hợp ngũ thức thân ý địa vi/vì/vị nhất 。hữu tầm đẳng tam địa vi/vì/vị nhất 。 聲聞獨覺地為一故。合有餘依無餘依地為一。 thanh văn độc giác địa vi/vì/vị nhất cố 。hợp hữu dư y vô dư y địa vi/vì/vị nhất 。 故。由此本地決擇相對應為四句。 cố 。do thử bản địa quyết trạch tướng đối ưng vi/vì/vị tứ cú 。 一初合後離。謂有心無心地。二初離後合。 nhất sơ hợp hậu ly 。vị hữu tâm vô tâm địa 。nhị sơ ly hậu hợp 。 謂五識身意地并聲聞獨覺地。及有無餘依地。 vị ngũ thức thân ý địa tinh thanh văn độc giác địa 。cập hữu vô dư y địa 。 三初後俱合。謂有尋等三地。四初後俱離。謂餘六地。 tam sơ hậu câu hợp 。vị hữu tầm đẳng tam địa 。tứ sơ hậu câu ly 。vị dư lục địa 。 即三摩呬多地。非三摩呬多地。 tức tam ma hứ đa địa 。phi tam ma hứ đa địa 。 聞思修所成地。菩薩地。諸論讀者應知。 văn tư tu sở thành địa 。 Bồ Tát địa 。chư luận độc giả ứng tri 。 上下諸地卷數相對。披尋上下二文。影略說故。 thượng hạ chư địa quyển số tướng đối 。phi tầm thượng hạ nhị văn 。ảnh lược thuyết cố 。 或前無後有。或前有後無。釋盡故無。 hoặc tiền vô hậu hữu 。hoặc tiền hữu hậu vô 。thích tận cố vô 。 或前標名後釋體。或前散釋後略標。不便故標。 hoặc tiền tiêu danh hậu thích thể 。hoặc tiền tán thích hậu lược tiêu 。bất tiện cố tiêu 。 或前略隱後顯廣。或前顯廣後隱略。粗備釋故。 hoặc tiền lược ẩn hậu hiển quảng 。hoặc tiền hiển quảng hậu ẩn lược 。thô bị thích cố 。 依此三例以尋論文。又依五分。隨其所應釋之。 y thử tam lệ dĩ tầm luận văn 。hựu y ngũ phần 。tùy kỳ sở ưng thích chi 。 名以觀其義解一切經。諸經不決。 danh dĩ quán kỳ nghĩa giải nhất thiết Kinh 。chư Kinh bất quyết 。 皆讀此論以解釋彼。無不通了。 giai độc thử luận dĩ giải thích bỉ 。vô bất thông liễu 。 此論解釋一切五乘三藏義故。其此論文。或空列名。 thử luận giải thích nhất thiết ngũ thừa Tam Tạng nghĩa cố 。kỳ thử luận văn 。hoặc không liệt danh 。 不知體性是何。或雖如名而釋。而不悟其相狀。 bất tri thể tánh thị hà 。hoặc tuy như danh nhi thích 。nhi bất ngộ kỳ tướng trạng 。 或雖悟其相狀。而與上下相乖。或雖不相乖。 hoặc tuy ngộ kỳ tướng trạng 。nhi dữ thượng hạ tướng quai 。hoặc tuy bất tướng quai 。 而義意難得。如其次第。可知四理而讀彼文。無不洞矣。 nhi nghĩa ý nan đắc 。như kỳ thứ đệ 。khả tri tứ lý nhi độc bỉ văn 。vô bất đỗng hĩ 。 頌云。如名起義解。以法屬名同。長披連廣句。 tụng vân 。như danh khởi nghĩa giải 。dĩ pháp chúc danh đồng 。trường/trưởng phi liên quảng cú 。 隨應或離合。 tùy ưng hoặc ly hợp 。 五識地中。大文分二。初別出地體。 ngũ thức địa trung 。Đại văn phần nhị 。sơ biệt xuất địa thể 。 後總釋法義。初文有二。初總問答地。次別顯。 hậu tổng thích pháp nghĩa 。sơ văn hữu nhị 。sơ tổng vấn đáp địa 。thứ biệt hiển 。 別顯中為二。初總顯五名。後別顯五識。餘五門義。 biệt hiển trung vi/vì/vị nhị 。sơ tổng hiển ngũ danh 。hậu biệt hiển ngũ thức 。dư ngũ môn nghĩa 。 依成唯識。以九門分別。第三能變頌文之中。 y thành duy thức 。dĩ cửu môn phân biệt 。đệ tam năng biến tụng văn chi trung 。 無此不共所依所緣作業三種。 vô thử bất cộng sở y sở duyên tác nghiệp tam chủng 。 今別顯眼識五門義即為五。自性即出體。依眼了別色者。 kim biệt hiển nhãn thức ngũ môn nghĩa tức vi/vì/vị ngũ 。tự tánh tức xuất thể 。y nhãn liễu biệt sắc giả 。 成唯識云。此中且說不共所依。 thành duy thức vân 。thử trung thả thuyết bất cộng sở y 。 未轉依位見分所了。非盡理也。此中意說。識相難了。 vị chuyển y vị kiến phân sở liễu 。phi tận lý dã 。thử trung ý thuyết 。thức tướng nạn/nan liễu 。 舉所依因及所了果而顯自性。 cử sở y nhân cập sở liễu quả nhi hiển tự tánh 。 自性亦得是因果故。若依處門。識是果故。界門即因。 tự tánh diệc đắc thị nhân quả cố 。nhược/nhã y xứ môn 。thức thị quả cố 。giới môn tức nhân 。 雙對根境通因及果。 song đối căn cảnh thông nhân cập quả 。 釋所依中分三。初略顯三所依。次攝之為二。 thích sở y trung phần tam 。sơ lược hiển tam sở y 。thứ nhiếp chi vi/vì/vị nhị 。 後重出三體。唯識云。增上緣依。等無間緣依。 hậu trọng xuất tam thể 。duy thức vân 。tăng thượng duyên y 。đẳng vô gian duyên y 。 因緣依。彼以四緣名顯故。又云俱有依。 nhân duyên y 。bỉ dĩ tứ duyên danh hiển cố 。hựu vân câu hữu y 。 開導依。種子依。大勢同此。成唯識第四中。 khai đạo y 。chủng tử y 。đại thế đồng thử 。thành duy thức đệ tứ trung 。 以親疎為次第。此中以顯隱為次第。前後不同也。 dĩ thân sơ vi/vì/vị thứ đệ 。thử trung dĩ hiển ẩn vi/vì/vị thứ đệ 。tiền hậu bất đồng dã 。 彼俱有依合有四解。明五識依但有三解。 bỉ câu hữu y hợp hữu tứ giải 。minh ngũ thức y đãn hữu tam giải 。 彼第三師。同第二故。一五識無眼等依。 bỉ đệ tam sư 。đồng đệ nhị cố 。nhất ngũ thức vô nhãn đẳng y 。 唯以意識為依。眼謂種子。二五有二依。 duy dĩ ý thức vi/vì/vị y 。nhãn vị chủng tử 。nhị ngũ hữu nhị y 。 謂五色根同時意識。三五有四依。以此為正。謂五色根。 vị ngũ sắc căn đồng thời ý thức 。tam ngũ hữu tứ y 。dĩ thử vi/vì/vị chánh 。vị ngũ sắc căn 。 六七八識。同境分別染淨根本所依別故。 lục thất bát thức 。đồng cảnh phân biệt nhiễm tịnh căn bản sở y biệt cố 。 此唯同境。略無餘依。六七八識稍疎遠故。 thử duy đồng cảnh 。lược vô dư y 。lục thất bát thức sảo sơ viễn cố 。 略而不述。彼等無間依合有三解。 lược nhi bất thuật 。bỉ đẳng Vô gián y hợp hữu tam giải 。 一五識唯以第六為依。二五識用前六識內。隨用何識為依。 nhất ngũ thức duy dĩ đệ lục vi/vì/vị y 。nhị ngũ thức dụng tiền lục thức nội 。tùy dụng hà thức vi/vì/vị y 。 第三五識各唯取自類識為依。以此為正。 đệ tam ngũ thức các duy thủ tự loại thức vi/vì/vị y 。dĩ thử vi/vì/vị chánh 。 彼種子依。雖有二說。解前五識皆無異解。 bỉ chủng tử y 。tuy hữu nhị thuyết 。giải tiền ngũ thức giai vô dị giải 。 第七卷中解依止根本識中云。依止者謂前六轉識。 đệ thất quyển trung giải y chỉ căn bổn thức trung vân 。y chỉ giả vị tiền lục chuyển thức 。 以根本識。為共親依。共即依現。親即依種。 dĩ căn bổn thức 。vi/vì/vị cọng thân y 。cọng tức y hiện 。thân tức y chủng 。 今此但說依八種子。或此但說依八現行。 kim thử đãn thuyết y bát chủng tử 。hoặc thử đãn thuyết y bát hiện hành 。 或復通取執受有三文。如唯識疏。此文三解。一云。 hoặc phục thông thủ chấp thọ hữu tam văn 。như duy thức sớ 。thử văn tam giải 。nhất vân 。 種子是所執。所執即所依。與現行為依故。 chủng tử thị sở chấp 。sở chấp tức sở y 。dữ hiện hành vi/vì/vị y cố 。 不離第八識。故名異熟。又變異而熟亦名異熟。 bất ly đệ bát thức 。cố danh dị thục 。hựu biến dị nhi thục diệc danh dị thục 。 阿賴耶識所攝。第二解云。 A-lại-da thức sở nhiếp 。đệ nhị giải vân 。 由第八識得二種子名。一親因緣。即識中種。二增上緣。 do đệ bát thức đắc nhị chủng tử danh 。nhất thân nhân duyên 。tức thức trung chủng 。nhị tăng thượng duyên 。 即持種識。依止根本能生之義亦名種子。 tức trì chủng thức 。y chỉ căn bản năng sanh chi nghĩa diệc danh chủng tử 。 彼論以二緣別故。說現行入俱有依中。 bỉ luận dĩ nhị duyên biệt cố 。thuyết hiện hành nhập câu hữu y trung 。 此論以能生義故。說現行第八亦名種子。種子是所執。 thử luận dĩ năng sanh nghĩa cố 。thuyết hiện hành đệ bát diệc danh chủng tử 。chủng tử thị sở chấp 。 能依現行是能執所依故。亦不相違。第三解云。 năng y hiện hành thị năng chấp sở y cố 。diệc bất tướng vi 。đệ tam giải vân 。 阿賴耶識與雜染法為二緣。一為種子。 A-lại-da thức dữ tạp nhiễm Pháp vi/vì/vị nhị duyên 。nhất vi/vì/vị chủng tử 。 二為所依。故今現種二法。皆為彼俱有依。 nhị vi/vì/vị sở y 。cố kim hiện chủng nhị Pháp 。giai vi/vì/vị bỉ câu hữu y 。 二釋唯於重釋三依中。眼有五義。一所造。二所依。 nhị thích duy ư trọng thích tam y trung 。nhãn hữu ngũ nghĩa 。nhất sở tạo 。nhị sở y 。 三淨色。四無見。五有對。各有別義。 tam tịnh sắc 。tứ vô kiến 。ngũ hữu đối 。các hữu biệt nghĩa 。 及有所簡。意謂眼識無間。過去識三釋。 cập hữu sở giản 。ý vị nhãn thức Vô gián 。quá khứ thức tam thích 。 如前所引唯識之義。 như tiền sở dẫn duy thức chi nghĩa 。 種子識中。樂著戲論等者。一解云。 chủng tử thức trung 。lạc/nhạc trước/trứ hí luận đẳng giả 。nhất giải vân 。 即言說及分別皆名戲論。 tức ngôn thuyết cập phân biệt giai danh hí luận 。 以現行為因所生種子異熟識。即名言熏習種子是。第二解云。 dĩ hiện hành vi/vì/vị nhân sở sanh chủng tử dị thục thức 。tức danh ngôn huân tập chủng tử thị 。đệ nhị giải vân 。 即所生現行異熟識名種子。 tức sở sanh hiện hành dị thục thức danh chủng tử 。 依熏習因是種故第三解通取現種。 y huân tập nhân thị chủng cố đệ tam giải thông thủ hiện chủng 。 解所緣中分六。一出眼所緣體。二別列相。 giải sở duyên trung phần lục 。nhất xuất nhãn sở duyên thể 。nhị biệt liệt tướng 。 三解形顯表義。四釋除青黃赤白。 tam giải hình hiển biểu nghĩa 。tứ thích trừ thanh hoàng xích bạch 。 外餘顯形表色。皆是根本四色之差別。依四本色。 ngoại dư hiển hình biểu sắc 。giai thị căn bản tứ sắc chi sái biệt 。y tứ bổn sắc 。 立餘差別。故皆是假立。五結三類雖殊。 lập dư sái biệt 。cố giai thị giả lập 。ngũ kết tam loại tuy thù 。 並眼等境界。六釋好惡顯別體中。 tịnh nhãn đẳng cảnh giới 。lục thích hảo ác hiển biệt thể trung 。 色名雖標諸色之總稱。即是自處之別名。有對有三。 sắc danh tuy tiêu chư sắc chi tổng xưng 。tức thị tự xứ/xử chi biệt danh 。hữu đối hữu tam 。 此是障礙有對。解別相中。與餘論不同義。 thử thị chướng ngại hữu đối 。giải biệt tướng trung 。dữ dư luận bất đồng nghĩa 。 並如對法第一疏。并俱舍抄。 tịnh như đối pháp đệ nhất sớ 。tinh câu xá sao 。 釋表色義中。生滅相續者。不同正量部。 thích biểu sắc nghĩa trung 。sanh diệt tướng tục giả 。bất đồng chánh lượng bộ 。 動及日出論者業。由變異者。即發業心。 động cập nhật xuất luận giả nghiệp 。do biến dị giả 。tức phát nghiệp tâm 。 剎那滅故。果隨因變。不同正量等。先滅後生。 sát-na diệt cố 。quả tùy nhân biến 。bất đồng chánh lượng đẳng 。tiên diệt hậu sanh 。 故先生處不生。 cố tiên sanh xứ/xử bất sanh 。 或無間者。相續義。有間者。間斷也。 hoặc Vô gián giả 。tướng tục nghĩa 。hữu gian giả 。gian đoạn dã 。 近遠可知。或即此處變異生者。如禮佛等。不離處故。 cận viễn khả tri 。hoặc tức thử xứ biến dị sanh giả 。như lễ Phật đẳng 。bất ly xứ/xử cố 。 釋表業中。業用為依動轉差別者。 thích biểu nghiệp trung 。nghiệp dụng vi/vì/vị y động chuyển sái biệt giả 。 業用者思業。以此為依。諸有形色動轉差別。 nghiệp dụng giả tư nghiệp 。dĩ thử vi/vì/vị y 。chư hữu hình sắc động chuyển sái biệt 。 說名表色。 thuyết danh biểu sắc 。 釋三色中。是眼等所行者。所遊歷義。 thích tam sắc trung 。thị nhãn đẳng sở hạnh giả 。sở du lịch nghĩa 。 境界者。所矚取義。所緣者。帶行相所籌慮義。 cảnh giới giả 。sở chúc thủ nghĩa 。sở duyên giả 。đái hành tướng sở trù lự nghĩa 。 釋好惡顯別中。唯言顯者。舉本實色。 thích hảo ác hiển biệt trung 。duy ngôn hiển giả 。cử bổn thật sắc 。 末假可知。 mạt giả khả tri 。 似色顯現者。此之三種依他之色。 tự sắc hiển hiện giả 。thử chi tam chủng y tha chi sắc 。 似所執實色。而顯現故。對法言似色了別。 tự sở chấp thật sắc 。nhi hiển hiện cố 。đối pháp ngôn tự sắc liễu biệt 。 或眼意所取。似本識所變色。故言似色。 hoặc nhãn ý sở thủ 。tự bổn thức sở biến sắc 。cố ngôn tự sắc 。 助伴文有三。一出體。二明所緣行相同異。 trợ bạn văn hữu tam 。nhất xuất thể 。nhị minh sở duyên hành tướng đồng dị 。 三種子差別。五識與幾心所相應。此論下文。 tam chủng tử sái biệt 。ngũ thức dữ kỷ tâm sở tướng ứng 。thử luận hạ văn 。 謂五十三。准成唯識。略有二說。一云有三十。 vị ngũ thập tam 。chuẩn thành duy thức 。lược hữu nhị thuyết 。nhất vân hữu tam thập 。 除二十三。謂別境五。善中輕安。煩惱中三。 trừ nhị thập tam 。vị biệt cảnh ngũ 。thiện trung khinh an 。phiền não trung tam 。 隨煩惱十二(小十及邪欲勝解)并不定二。二云有三十六。 tùy phiền não thập nhị (tiểu thập cập tà dục thắng giải )tinh bất định nhị 。nhị vân hữu tam thập lục 。 除十七。謂煩惱三。隨惑十。不定四。 trừ thập thất 。vị phiền não tam 。tùy hoặc thập 。bất định tứ 。 故此說因位。無漏位與二十一俱。遍行別境。并善十一。 cố thử thuyết nhân vị 。vô lậu vị dữ nhị thập nhất câu 。biến hạnh/hành/hàng biệt cảnh 。tinh thiện thập nhất 。 同一所緣不同一行相。唯識又云。行相雖異。 đồng nhất sở duyên bất đồng nhất hành tướng 。duy thức hựu vân 。hành tướng tuy dị 。 而時依同。所緣事等。故名相應。二文不同。 nhi thời y đồng 。sở duyên sự đẳng 。cố danh tướng ứng 。nhị văn bất đồng 。 如唯識疏第三卷解。具四義名相應。 như duy thức sớ đệ tam quyển giải 。cụ tứ nghĩa danh tướng ứng 。 如決擇五十五解。 như quyết trạch ngũ thập ngũ giải 。 各從自種生者。此據實心所。非彼假者。 các tùng tự chủng sanh giả 。thử cứ thật tâm sở 。phi bỉ giả giả 。 亦別種生。 diệc biệt chủng sanh 。 作業有六。初四後二。初四中。 tác nghiệp hữu lục 。sơ tứ hậu nhị 。sơ tứ trung 。 一自他境因果位別故。二自共相。處自相故非餘二。 nhất tự tha cảnh nhân quả vị biệt cố 。nhị tự cộng tướng 。xứ/xử tự tướng cố phi dư nhị 。 三去來今。唯因非果。現在故。四間相續。有二說。 tam khứ lai kim 。duy nhân phi quả 。hiện tại cố 。tứ gian tướng tục 。hữu nhị thuyết 。 一云一切位定爾。一云不據等流心。後二者。 nhất vân nhất thiết vị định nhĩ 。nhất vân bất cứ đẳng lưu tâm 。hậu nhị giả 。 一隨他起。自力微故。二得異熟。牽果勢勝故。 nhất tùy tha khởi 。tự lực vi cố 。nhị đắc dị thục 。khiên quả thế thắng cố 。 隨他有三。一自不能起隨意轉。決擇具釋。 tùy tha hữu tam 。nhất tự bất năng khởi tùy ý chuyển 。quyết trạch cụ thích 。 二自不善惡由意引。三自不能為轉。 nhị tự bất thiện ác do ý dẫn 。tam tự bất năng vi/vì/vị chuyển 。 但能為隨轉發諸業。能得愛非愛果者。不同大眾等部。 đãn năng vi/vì/vị tùy chuyển phát chư nghiệp 。năng đắc ái phi ái quả giả 。bất đồng Đại chúng đẳng bộ 。 五唯無記故。 ngũ duy vô kí cố 。 聲有四文。第三所緣有六。一出體。二差別。 thanh hữu tứ văn 。đệ tam sở duyên hữu lục 。nhất xuất thể 。nhị sái biệt 。 三明同異。四好惡異。五名異。六顯耳等境。 tam minh đồng dị 。tứ hảo ác dị 。ngũ danh dị 。lục hiển nhĩ đẳng cảnh 。 俳戲叫者。散樂行主之叫聲也。因俱聲者。 bài hí khiếu giả 。tán lạc/nhạc hạnh/hành/hàng chủ chi khiếu thanh dã 。nhân câu thanh giả 。 二具四大生一聲故。依之有名造故。 nhị cụ tứ đại sanh nhất thanh cố 。y chi hữu danh tạo cố 。 香味觸分段如聲可知。別科可悉。 hương vị xúc phần đoạn như thanh khả tri 。biệt khoa khả tất 。 觸異名中。堅耎動煖。地水風火。如次配之。 xúc dị danh trung 。kiên nhuyễn động noãn 。địa thủy phong hỏa 。như thứ phối chi 。 自餘一切總別義門。如對法第一卷疏。 tự dư nhất thiết tổng biệt nghĩa môn 。như đối pháp đệ nhất quyển sớ 。 香味觸三列差別已。 hương vị xúc tam liệt sái biệt dĩ 。 言所嗅等者。合中得故。不同色聲。色聲無之。 ngôn sở khứu đẳng giả 。hợp trung đắc cố 。bất đồng sắc thanh 。sắc thanh vô chi 。 其五心如下第三。及唯識第四卷釋。 kỳ ngũ tâm như hạ đệ tam 。cập duy thức đệ tứ quyển thích 。 并五心章。初說三心者。諸心生時多起三故。 tinh ngũ tâm chương 。sơ thuyết tam tâm giả 。chư tâm sanh thời đa khởi tam cố 。 後二心不定。第三心後。方有染淨。 hậu nhị tâm bất định 。đệ tam tâm hậu 。phương hữu nhiễm tịnh 。 染淨後有等流五識。等流五識不由自力生。由意引故生。 nhiễm tịnh hậu hữu đẳng lưu ngũ thức 。đẳng lưu ngũ thức bất do tự lực sanh 。do ý dẫn cố sanh 。 故經爾所時。眼意二識。恒相續轉。意地第二。 cố Kinh nhĩ sở thời 。nhãn ý nhị thức 。hằng tướng tục chuyển 。ý địa đệ nhị 。 六七八識。同依意根。略去識身相應三語。 lục thất bát thức 。đồng y ý căn 。lược khứ thức thân tướng ứng tam ngữ 。 故但言意。又實義門。雖有八識。然隨機門。 cố đãn ngôn ý 。hựu thật nghĩa môn 。tuy hữu bát thức 。nhiên tùy ky môn 。 但有六識。六七八識。同第六攝。就所依名故但言意。 đãn hữu lục thức 。lục thất bát thức 。đồng đệ lục nhiếp 。tựu sở y danh cố đãn ngôn ý 。 所依非色。或離於身。猶如心受故。 sở y phi sắc 。hoặc ly ư thân 。do như tâm thọ/thụ cố 。 不言身相應。准前故略不說。又六七八。 bất ngôn thân tướng ứng 。chuẩn tiền cố lược bất thuyết 。hựu lục thất bát 。 雖皆有心意識義。心法意處。識蘊攝故。然意義等故但言意。 tuy giai hữu tâm ý thức nghĩa 。tâm Pháp ý xứ 。thức uẩn nhiếp cố 。nhiên ý nghĩa đẳng cố đãn ngôn ý 。 皆是思量意根攝故。八心義強。六識義強。 giai thị tư lượng ý căn nhiếp cố 。bát tâm nghĩa cường 。lục thức nghĩa cường 。 故不說名心地識地。身相應言。皆略不說。 cố bất thuyết danh tâm địa thức địa 。thân tướng ứng ngôn 。giai lược bất thuyết 。 地義如前。地文分二。初結前生後。 địa nghĩa như tiền 。địa văn phần nhị 。sơ kết/kiết tiền sanh hậu 。 後依問解釋。釋中復二。初以五門分別地體。 hậu y vấn giải thích 。thích trung phục nhị 。sơ dĩ ngũ môn phân biệt địa thể 。 後第三卷中。復以十門解釋地義。 hậu đệ tam quyển trung 。phục dĩ thập môn giải thích địa nghĩa 。 第三卷之中。嗢拕南曰。自性及所依。 đệ tam quyển chi trung 。ốt tha Nam viết 。tự tánh cập sở y 。 所緣助伴業。由此五種門。諸心差別轉。後嗢拕南曰。 sở duyên trợ bạn nghiệp 。do thử ngũ chủng môn 。chư tâm sái biệt chuyển 。hậu ốt tha Nam viết 。 色聚相應品。世相及與緣。善等差別門。 sắc tụ tướng ứng phẩm 。thế tướng cập dữ duyên 。thiện đẳng sái biệt môn 。 巧便事為後。差別門有三。一三性別。二增處別。 xảo tiện sự vi/vì/vị hậu 。sái biệt môn hữu tam 。nhất tam tánh biệt 。nhị tăng xứ/xử biệt 。 三釋處名別。故有十門。初文復二。初標列。 tam thích xứ/xử danh biệt 。cố hữu thập môn 。sơ văn phục nhị 。sơ tiêu liệt 。 後別釋。 hậu biệt thích 。 所隨依止性。所隨所依附。依止性者。 sở tùy y chỉ tánh 。sở tùy sở y phụ 。y chỉ tánh giả 。 此中初句。顯第八現識。與有漏種。為所依止。 thử trung sơ cú 。hiển đệ bát hiện thức 。dữ hữu lậu chủng 。vi/vì/vị sở y chỉ 。 故名所隨。隨成有漏等故。後句顯與無漏種子。 cố danh sở tùy 。tùy thành hữu lậu đẳng cố 。hậu cú hiển dữ vô lậu chủng tử 。 為所依附所隨依止性。雖復依止義同。 vi/vì/vị sở y phụ sở tùy y chỉ tánh 。tuy phục y chỉ nghĩa đồng 。 無漏不等。故名依附。又初句。顯有漏種子。 vô lậu bất đẳng 。cố danh y phụ 。hựu sơ cú 。hiển hữu lậu chủng tử 。 隨逐本識。成有漏無記。用依體義。後句顯此種子。 tùy trục bổn thức 。thành hữu lậu vô kí 。dụng y thể nghĩa 。hậu cú hiển thử chủng tử 。 雖依本識生善染等功能仍異。非唯全一。 tuy y bổn thức sanh thiện nhiễm đẳng công năng nhưng dị 。phi duy toàn nhất 。 故名依附。用各別義。又初句。謂種子。依於現行。 cố danh y phụ 。dụng các biệt nghĩa 。hựu sơ cú 。vị chủng tử 。y ư hiện hành 。 名所隨依止性。種子性為能隨。依止現識故。 danh sở tùy y chỉ tánh 。chủng tử tánh vi/vì/vị năng tùy 。y chỉ hiện thức cố 。 後句顯此現行所隨依止識。 hậu cú hiển thử hiện hành sở tùy y chỉ thức 。 附於前種子能依止性。更互相依。二俱名心。 phụ ư tiền chủng tử năng y chỉ tánh 。cánh hỗ tương y 。nhị câu danh tâm 。 由種子具積集義故名心。現行是種子所集起故名心。 do chủng tử cụ tích tập nghĩa cố danh tâm 。hiện hành thị chủng tử sở tập khởi cố danh tâm 。 意謂恒行意及六識身無間滅依者。 ý vị hằng hạnh/hành/hàng ý cập lục thức thân Vô gián diệt y giả 。 此中通明過去六識名意。非唯第七。 thử trung thông minh quá khứ lục thức danh ý 。phi duy đệ thất 。 一切皆有依止義故。據實此意唯取第七。如成唯識。 nhất thiết giai hữu y chỉ nghĩa cố 。cứ thật thử ý duy thủ đệ thất 。như thành duy thức 。 攝大乘論。釋心意識三種別義。然薩婆多。 Nhiếp Đại Thừa Luận 。thích tâm ý thức tam chủng biệt nghĩa 。nhiên tát bà đa 。 以名義業世施設。釋此三異。與此不同。七八兩識。 dĩ danh nghĩa nghiệp thế thí thiết 。thích thử tam dị 。dữ thử bất đồng 。thất bát lượng (lưỡng) thức 。 俱以十門。第六意識以九門釋。廣如唯識。 câu dĩ thập môn 。đệ lục ý thức dĩ cửu môn thích 。quảng như duy thức 。 彼所依者。俱有。等無間依。謂意者。 bỉ sở y giả 。câu hữu 。đẳng Vô gián y 。vị ý giả 。 其俱有依。唯識第四。略有四說。一云。七八無俱依。 kỳ câu hữu y 。duy thức đệ tứ 。lược hữu tứ thuyết 。nhất vân 。thất bát vô câu y 。 第六有此依。謂即末那。二云六以七五。 đệ lục hữu thử y 。vị tức mạt na 。nhị vân lục dĩ thất ngũ 。 為俱有依。七以八為依。八無此依。三云。 vi/vì/vị câu hữu y 。thất dĩ bát vi/vì/vị y 。bát vô thử y 。tam vân 。 六七如前第八以第七及五根為依。種子識。 lục thất như tiền đệ bát dĩ đệ thất cập ngũ căn vi/vì/vị y 。chủng tử thức 。 以第八及能熏為俱有依。四云。第六意識。 dĩ đệ bát cập năng huân vi/vì/vị câu hữu y 。tứ vân 。đệ lục ý thức 。 以七八為依。七八識更互為依。 dĩ thất bát vi/vì/vị y 。thất bát thức cánh hỗ vi/vì/vị y 。 廣如彼說 此中言俱有依謂意者。前第一師解云。 quảng như bỉ thuyết  thử trung ngôn câu hữu y vị ý giả 。tiền đệ nhất sư giải vân 。 此文唯說第六識俱依。七八無故。第二解云。第六意識所依。 thử văn duy thuyết đệ lục thức câu y 。thất bát vô cố 。đệ nhị giải vân 。đệ lục ý thức sở y 。 七五。內意處中。俱意處故。七依第八。 thất ngũ 。nội ý xứ trung 。câu ý xứ cố 。thất y đệ bát 。 第八亦是意處攝故。故名為意。八無此依。 đệ bát diệc thị ý xứ nhiếp cố 。cố danh vi ý 。bát vô thử y 。 第三解云。六七同前。第八亦以第七為依。 đệ tam giải vân 。lục thất đồng tiền 。đệ bát diệc dĩ đệ thất vi/vì/vị y 。 種子亦以能熏及第八為依。俱意處故。故名依意。 chủng tử diệc dĩ năng huân cập đệ bát vi/vì/vị y 。câu ý xứ cố 。cố danh y ý 。 此說三界俱決定依。五根不定。故略不說。 thử thuyết tam giới câu quyết định y 。ngũ căn bất định 。cố lược bất thuyết 。 第四解云。第六意識所依七八。 đệ tứ giải vân 。đệ lục ý thức sở y thất bát 。 及七八更互相依。俱意處故。並名為意。 cập thất bát cánh hỗ tương y 。câu ý xứ cố 。tịnh danh vi ý 。 由此論云俱有依謂意。若不爾者。何簡別心意識三。有依無依。 do thử luận vân câu hữu y vị ý 。nhược/nhã bất nhĩ giả 。hà giản biệt tâm ý thức tam 。hữu y vô y 。 而今通言俱有依謂意。故第四說。最為中理。 nhi kim thông ngôn câu hữu y vị ý 。cố đệ tứ thuyết 。tối vi/vì/vị trung lý 。 等無間依唯識三說。一云。 đẳng Vô gián y duy thức tam thuyết 。nhất vân 。 第六識以前六識為依。七八唯以自類為依。二云。第六意識。 đệ lục thức dĩ tiền lục thức vi/vì/vị y 。thất bát duy dĩ tự loại vi/vì/vị y 。nhị vân 。đệ lục ý thức 。 用前自類。或第七八為開導依。七以自類。 dụng tiền tự loại 。hoặc đệ thất bát vi/vì/vị khai đạo y 。thất dĩ tự loại 。 第六為依。第八以自類。及第六七。為開導依。 đệ lục vi/vì/vị y 。đệ bát dĩ tự loại 。cập đệ lục thất 。vi/vì/vị khai đạo y 。 三云。六七八識。各以自類。為開導依。 tam vân 。lục thất bát thức 。các dĩ tự loại 。vi/vì/vị khai đạo y 。 最為中理。三釋雖別。並不違此文。 tối vi/vì/vị trung lý 。tam thích tuy biệt 。tịnh bất vi thử văn 。 種子依如前說者。唯識第七云。依止者。 chủng tử y như tiền thuyết giả 。duy thức đệ thất vân 。y chỉ giả 。 謂前六識。以根本識。為共親依。故六依八。 vị tiền lục thức 。dĩ căn bổn thức 。vi/vì/vị cọng thân y 。cố lục y bát 。 彼第四卷釋七依八有二說。一云。唯依種子。二云。 bỉ đệ tứ quyển thích thất y bát hữu nhị thuyết 。nhất vân 。duy y chủng tử 。nhị vân 。 亦依現行。此第八心既通種現。種現相依。 diệc y hiện hành 。thử đệ bát tâm ký thông chủng hiện 。chủng hiện tướng y 。 更互無失。 cánh hỗ vô thất 。 彼所緣謂一切法如所應者。唯識第二說。 bỉ sở duyên vị nhất thiết pháp như sở ưng giả 。duy thức đệ nhị thuyết 。 第八識緣執受處。即諸種子。及有根身。 đệ bát thức duyên chấp thọ xứ/xử 。tức chư chủng tử 。cập hữu căn thân 。 器世間等。對法論說。緣五色根。四塵一分。除聲。 khí thế gian đẳng 。đối pháp luận thuyết 。duyên ngũ sắc căn 。tứ trần nhất phân 。trừ thanh 。 決擇五十五說。緣五色根。五外界一分。 quyết trạch ngũ thập ngũ thuyết 。duyên ngũ sắc căn 。ngũ ngoại giới nhất phân 。 解深密經等。與唯識同。唯識解。緣處有三說。 Giải Thâm Mật Kinh đẳng 。dữ duy thức đồng 。duy thức giải 。duyên xứ/xử hữu tam thuyết 。 一云。凡聖九地。通緣一切五塵。二云。 nhất vân 。phàm Thánh cửu địa 。thông duyên nhất thiết ngũ trần 。nhị vân 。 現居及當生者。變為此界。三云。若於自身。 hiện cư cập đương sanh giả 。biến vi/vì/vị thử giới 。tam vân 。nhược/nhã ư tự thân 。 可有持用。便變為彼。即自界自地自類變是。 khả hữu trì dụng 。tiện biến vi/vì/vị bỉ 。tức tự giới tự địa tự loại biến thị 。 此說一切共受用者。若別受用。准此應知。 thử thuyết nhất thiết cọng thọ dụng giả 。nhược/nhã biệt thọ dụng 。chuẩn thử ứng tri 。 鬼人天等所見異故。於他身處。亦變似塵。受用他故。 quỷ nhân thiên đẳng sở kiến dị cố 。ư tha thân xứ/xử 。diệc biến tự trần 。thọ dụng tha cố 。 唯緣有漏種。非無漏種。緣有根身。 duy duyên hữu lậu chủng 。phi vô lậu chủng 。duyên hữu căn thân 。 彼有二說。一云。亦變他根。二唯變自根。 bỉ hữu nhị thuyết 。nhất vân 。diệc biến tha căn 。nhị duy biến tự căn 。 前來且說業力所變。外器內身。界地差別。 tiền lai thả thuyết nghiệp lực sở biến 。ngoại khí nội thân 。giới địa sái biệt 。 若通若定若法威力。界地自他則不決定。不緣心等。 nhược/nhã thông nhược/nhã định nhược/nhã Pháp uy lực 。giới địa tự tha tức bất quyết định 。bất duyên tâm đẳng 。 皆如彼文。第七緣境。唯識第四有四說。一云。 giai như bỉ văn 。đệ thất duyên cảnh 。duy thức đệ tứ hữu tứ thuyết 。nhất vân 。 緣第八識體。及相應法。二云。但緣第八識見相二分。 duyên đệ bát thức thể 。cập tướng ứng Pháp 。nhị vân 。đãn duyên đệ bát thức kiến tướng nhị phần 。 三云。但緣第八現識及種。四云。 tam vân 。đãn duyên đệ bát hiện thức cập chủng 。tứ vân 。 唯緣第八識見分。如彼疏釋緣見之義。第六識緣一切。 duy duyên đệ bát thức kiến phân 。như bỉ sớ thích duyên kiến chi nghĩa 。đệ lục thức duyên nhất thiết 。 其義可知。此中通言緣共境故。謂一切法。 kỳ nghĩa khả tri 。thử trung thông ngôn duyên cộng cảnh cố 。vị nhất thiết pháp 。 如前說異。復言如應不共境者。不共五識故。 như tiền thuyết dị 。phục ngôn như ưng bất cộng cảnh giả 。bất cộng ngũ thức cố 。 彼助伴者。謂作意。乃至尋伺。文分為六。 bỉ trợ bạn giả 。vị tác ý 。nãi chí tầm tý 。văn phần vi/vì/vị lục 。 一列數。二明境行同異。三明時同體別。 nhất liệt số 。nhị minh cảnh hạnh/hành/hàng đồng dị 。tam minh thời đồng thể biệt 。 四各別種生。五相應。六有行相等。 tứ các biệt chủng sanh 。ngũ tướng ứng 。lục hữu hành tướng đẳng 。 此說五十三諸心所法。對法說五十五。百法顯揚。說五十一。 thử thuyết ngũ thập tam chư tâm sở pháp 。đối pháp thuyết ngũ thập ngũ 。bách Pháp Hiển dương 。thuyết ngũ thập nhất 。 如對法第一疏會。并解諸門義。遍行五。 như đối pháp đệ nhất sớ hội 。tinh giải chư môn nghĩa 。biến hạnh/hành/hàng ngũ 。 如唯識第三及第五。別境五。如彼第五。善煩惱隨煩惱。 như duy thức đệ tam cập đệ ngũ 。biệt cảnh ngũ 。như bỉ đệ ngũ 。thiện phiền não tùy phiền não 。 如唯識第六。不定四。如唯識第七。 như duy thức đệ lục 。bất định tứ 。như duy thức đệ thất 。 廣引義門釋之。今此第八識。唯遍行五俱。 quảng dẫn nghĩa môn thích chi 。kim thử đệ bát thức 。duy biến hạnh/hành/hàng ngũ câu 。 第七識彼第四有五釋。一云。唯九俱。謂遍行五。四煩惱。 đệ thất thức bỉ đệ tứ hữu ngũ thích 。nhất vân 。duy cửu câu 。vị biến hạnh/hành/hàng ngũ 。tứ phiền não 。 二云。十五俱。謂前九。五隨煩惱。并別境慧。 nhị vân 。thập ngũ câu 。vị tiền cửu 。ngũ tùy phiền não 。tinh biệt cảnh tuệ 。 三云。十九俱。謂前九法。六隨煩惱。并念定慧。 tam vân 。thập cửu câu 。vị tiền cửu Pháp 。lục tùy phiền não 。tinh niệm định tuệ 。 及加惛沈。四云。有二十四。俱謂前九法。 cập gia hôn trầm 。tứ vân 。hữu nhị thập tứ 。câu vị tiền cửu Pháp 。 十隨煩惱。加別境五。五云。有十八俱。謂前九法。 thập tùy phiền não 。gia biệt cảnh ngũ 。ngũ vân 。hữu thập bát câu 。vị tiền cửu Pháp 。 八隨煩惱。并別境慧。此說因位。若無漏位。 bát tùy phiền não 。tinh biệt cảnh tuệ 。thử thuyết nhân vị 。nhược/nhã vô lậu vị 。 三皆得與二十一俱。如五識說。皆如彼釋。 tam giai đắc dữ nhị thập nhất câu 。như ngũ thức thuyết 。giai như bỉ thích 。 意識一切。如理易知。如是等輩俱有相應者。 ý thức nhất thiết 。như lý dịch tri 。như thị đẳng bối câu hữu tướng ứng giả 。 如成唯識第六卷說。慢見疑忿等九。除害。 như thành duy thức đệ lục quyển thuyết 。mạn kiến nghi phẫn đẳng cửu 。trừ hại 。 如是等法。所翻諸善。及決擇中。引雜事說。 như thị đẳng Pháp 。sở phiên chư thiện 。cập quyết trạch trung 。dẫn tạp sự thuyết 。 研求大欲等諸隨煩惱皆助伴故更互相應者。 nghiên cầu Đại dục đẳng chư tùy phiền não giai trợ bạn cố cánh hỗ tướng ứng giả 。 非定互相應如其所應。故如對法疏第二卷釋。 phi định hỗ tướng ứng như kỳ sở ưng 。cố như đối pháp sớ đệ nhị quyển thích 。 五十一心所頌云。五法五俱起。九法必六俱。 ngũ thập nhất tâm sở tụng vân 。ngũ pháp ngũ câu khởi 。cửu Pháp tất lục câu 。 九法定十四。二十一十五。三法起十六。 cửu pháp định thập tứ 。nhị thập nhất thập ngũ 。tam Pháp khởi thập lục 。 八法十七俱。是心所俱生。智者應當學。 bát pháp thập thất câu 。thị tâm sở câu sanh 。trí giả ứng đương học 。 廣如對法第二卷疏。若五十三心所。其數不定。思之可知。 quảng như đối pháp đệ nhị quyển sớ 。nhược/nhã ngũ thập tam tâm sở 。kỳ số bất định 。tư chi khả tri 。 有行相者。謂行解相狀。唯有為緣。 hữu hành tướng giả 。vị hạnh/hành/hàng giải tướng trạng 。duy hữu vi duyên 。 非無為緣。無分別智。無相狀故。如識自影。 phi vô vi/vì/vị duyên 。vô phân biệt trí 。vô tướng trạng cố 。như thức tự ảnh 。 有二行相。一影像相分。取本質境。行解相故。 hữu nhị hành tướng 。nhất ảnh tượng tướng phân 。thủ bản chất cảnh 。hạnh/hành/hàng giải tướng cố 。 二即見分。取親相分。行解相分。若取通義。 nhị tức kiến phân 。thủ thân tướng phân 。hạnh/hành/hàng giải tướng phân 。nhược/nhã thủ thông nghĩa 。 行境體相。名為行相。通無為緣。理無妨矣。 hạnh/hành/hàng cảnh thể tướng 。danh vi hành tướng 。thông vô vi/vì/vị duyên 。lý vô phương hĩ 。 有為緣中。准前有二。并自證分等。各望所緣。 hữu vi duyên trung 。chuẩn tiền hữu nhị 。tinh tự chứng phân đẳng 。các vọng sở duyên 。 思准應悉。若影像名行相。即本質為所緣。 tư chuẩn ưng tất 。nhược/nhã ảnh tượng danh hành tướng 。tức bản chất vi/vì/vị sở duyên 。 體一名同。行相體別。故名不同。若見分名行相。 thể nhất danh đồng 。hành tướng thể biệt 。cố danh bất đồng 。nhược/nhã kiến phân danh hành tướng 。 即親相分。體雖各別。相似名同一。 tức thân tướng phân 。thể tuy các biệt 。tương tự danh đồng nhất 。 見分體解。各各異故。名為不同。 kiến phân thể giải 。các các dị cố 。danh vi bất đồng 。 如唯識第二第三疏解。 như duy thức đệ nhị đệ tam sớ giải 。 作業中。文有二。初明對五識業。 tác nghiệp trung 。văn hữu nhị 。sơ minh đối ngũ thức nghiệp 。 後明不共業。初文有七。一境分齊。二自共相。 hậu minh bất cộng nghiệp 。sơ văn hữu thất 。nhất cảnh phần tề 。nhị tự cộng tướng 。 共相無體。唯假建立。如唯識第二疏釋。三世。 cộng tướng vô thể 。duy giả kiến lập 。như duy thức đệ nhị sớ thích 。tam thế 。 四斷續。五為轉隨轉發業為因等起名轉。 tứ đoạn tục 。ngũ vi/vì/vị chuyển tùy chuyển phát nghiệp vi/vì/vị nhân đẳng khởi danh chuyển 。 為剎那等起名隨轉。六招異熟。七引他自識。 vi/vì/vị sát-na đẳng khởi danh tùy chuyển 。lục chiêu dị thục 。thất dẫn tha tự thức 。 或能為率爾。引他尋求。或為染淨。引他等流。 hoặc năng vi/vì/vị suất nhĩ 。dẫn tha tầm cầu 。hoặc vi/vì/vị nhiễm tịnh 。dẫn tha đẳng lưu 。 第六識通有此七義。七八識有五門。除發業招異熟。 đệ lục thức thông hữu thử thất nghĩa 。thất bát thức hữu ngũ môn 。trừ phát nghiệp chiêu dị thục 。 有餘五分。不共業中。初標列十五門。 hữu dư ngũ phần 。bất cộng nghiệp trung 。sơ tiêu liệt thập ngũ môn 。 後別十四段釋。雜心六事不共。謂離欲。及退。 hậu biệt thập tứ đoạn thích 。tạp tâm lục sự bất cộng 。vị ly dục 。cập thoái 。 斷善根。并續。受生。命終。大乘不唯十五。 đoạn thiện căn 。tinh tục 。thọ sanh 。mạng chung 。Đại-Thừa bất duy thập ngũ 。 更有悔憂等。故論說等言應說頌曰。分別審所緣。 cánh hữu hối ưu đẳng 。cố luận thuyết đẳng ngôn ưng thuyết tụng viết 。phân biệt thẩm sở duyên 。 醉狂夢覺悶。醒發業離欲。退斷續死生。 túy cuồng mộng giác muộn 。tỉnh phát nghiệp ly dục 。thoái đoạn tục tử sanh 。 由合死生。一段明之。故成十四。七分別義。 do hợp tử sanh 。nhất đoạn minh chi 。cố thành thập tứ 。thất phân biệt nghĩa 。 如下第五。唯識第七。對法第二卷疏解。 như hạ đệ ngũ 。duy thức đệ thất 。đối pháp đệ nhị quyển sớ giải 。 有相分別若依對法。攝三分別中。自性隨念二。 hữu tướng phân biệt nhược/nhã y đối pháp 。nhiếp tam phân biệt trung 。tự tánh tùy niệm nhị 。 以五識無自性。自性體尋故。七分別中。任運分別。 dĩ ngũ thức vô tự tánh 。tự tánh thể tầm cố 。thất phân biệt trung 。nhâm vận phân biệt 。 即五識故。今此論中。自性分別。即是任運。 tức ngũ thức cố 。kim thử luận trung 。tự tánh phân biệt 。tức thị nhâm vận 。 故說有相。謂於先所受義。唯攝隨念。故與彼論。 cố thuyết hữu tướng 。vị ư tiên sở thọ nghĩa 。duy nhiếp tùy niệm 。cố dữ bỉ luận 。 寬狹不同。或此與對法。兩門俱同。先所受義。 khoan hiệp bất đồng 。hoặc thử dữ đối pháp 。lưỡng môn câu đồng 。tiên sở thọ nghĩa 。 則攝自性。隨念分別。等流心位。有相分別。 tức nhiếp tự tánh 。tùy niệm phân biệt 。đẳng lưu tâm vị 。hữu tướng phân biệt 。 緣前率爾心位所受境故。不如前解。若攝自性。 duyên tiền suất nhĩ tâm vị sở thọ cảnh cố 。bất như tiền giải 。nhược/nhã nhiếp tự tánh 。 與任運何別。無相分別。由過現境。所引未來欲。 dữ nhâm vận hà biệt 。vô tướng phân biệt 。do quá/qua hiện cảnh 。sở dẫn vị lai dục 。 得分別名。隨前引上二分別。對法唯依法。 đắc phân biệt danh 。tùy tiền dẫn thượng nhị phân biệt 。đối pháp duy y Pháp 。 此中通說人。善名即解語言。不善名言返此。 thử trung thông thuyết nhân 。thiện danh tức giải ngữ ngôn 。bất thiện danh ngôn phản thử 。 威儀工巧處者。有三解。一云。威儀。謂表色。 uy nghi công xảo xứ/xử giả 。hữu tam giải 。nhất vân 。uy nghi 。vị biểu sắc 。 路體則四塵。四塵是彼所依。故說威儀路。 lộ thể tức tứ trần 。tứ trần thị bỉ sở y 。cố thuyết uy nghi lộ 。 但言威儀。不言路者。非四塵故。二云。 đãn ngôn uy nghi 。bất ngôn lộ giả 。phi tứ trần cố 。nhị vân 。 威儀四塵為性。路即發彼心。與彼為依說心為路。 uy nghi tứ trần vi/vì/vị tánh 。lộ tức phát bỉ tâm 。dữ bỉ vi/vì/vị y thuyết tâm vi/vì/vị lộ 。 工巧處亦爾。但是五塵四塵別故。三云。 công xảo xứ/xử diệc nhĩ 。đãn thị ngũ trần tứ trần biệt cố 。tam vân 。 威儀多於道路施設。工巧多於處所施設。故各別名。 uy nghi đa ư đạo lộ thí thiết 。công xảo đa ư xứ sở thí thiết 。cố các biệt danh 。 其實相似。七分別以尋伺。或五七八識為體。 kỳ thật tương tự 。thất phân biệt dĩ tầm tý 。hoặc ngũ thất bát thức vi/vì/vị thể 。 任運分別。是五七八識故。七唯有漏。 nhâm vận phân biệt 。thị ngũ thất bát thức cố 。thất duy hữu lậu 。 有通無漏。唯識第七解。 hữu thông vô lậu 。duy thức đệ thất giải 。 如理所引謂不增益非真實有如四顛倒者。 như lý sở dẫn vị bất tăng ích phi chân thật hữu như tứ điên đảo giả 。 四倒是增益。體非真有。如理翻此。 tứ đảo thị tăng ích 。thể phi chân hữu 。như lý phiên thử 。 故言不如四倒是增。四倒之義。如下第八。 cố ngôn bất như tứ đảo thị tăng 。tứ đảo chi nghĩa 。như hạ đệ bát 。 法住智者。薩婆多緣三界。體有漏達因果智。 pháp trụ trí giả 。tát bà đa duyên tam giới 。thể hữu lậu đạt nhân quả trí 。 今是無漏後得智攝。 kim thị vô lậu hậu đắc trí nhiếp 。 達彼因中有果法功能住。或由彼因。果法得住。名法住智。 đạt bỉ nhân trung hữu quả Pháp công năng trụ 。hoặc do bỉ nhân 。quả Pháp đắc trụ 。danh pháp trụ trí 。 此是如量智。下出世間智。是如理智。 thử thị như lượng trí 。hạ xuất thế gian trí 。thị như lý trí 。 審慮所緣。通有無漏。勝慧為性。或通四倒。 thẩm lự sở duyên 。thông hữu vô lậu 。thắng tuệ vi/vì/vị tánh 。hoặc thông tứ đảo 。 邪見等為性 醉有四緣。性劣者。體虛羸。 tà kiến đẳng vi/vì/vị tánh  túy hữu tứ duyên 。tánh liệt giả 。thể hư luy 。 不習者。性不飲。餘二可解。 bất tập giả 。tánh bất ẩm 。dư nhị khả giải 。 多以惛沈掉舉放逸妄念散亂貪瞋等為體。或俱時心心所為性。 đa dĩ hôn trầm điệu cử phóng dật vọng niệm tán loạn tham sân đẳng vi/vì/vị thể 。hoặc câu thời tâm tâm sở vi/vì/vị tánh 。 有義通五識。意增故偏說。 hữu nghĩa thông ngũ thức 。ý tăng cố Thiên thuyết 。 狂有五緣。俱舍第十五。以妄念為體。 cuồng hữu ngũ duyên 。câu xá đệ thập ngũ 。dĩ vọng niệm vi/vì/vị thể 。 彼論云。依不平等大種故。心便失念。 bỉ luận vân 。y bất bình đẳng đại chủng cố 。tâm tiện thất niệm 。 故以妄念為體。或俱時心心所為性。以狂對亂為四句。 cố dĩ vọng niệm vi/vì/vị thể 。hoặc câu thời tâm tâm sở vi/vì/vị tánh 。dĩ cuồng đối loạn vi/vì/vị tứ cú 。 狂非亂。狂者不染心。亂非狂。不狂者染心。 cuồng phi loạn 。cuồng giả bất nhiễm tâm 。loạn phi cuồng 。bất cuồng giả nhiễm tâm 。 俱句。狂者染心。俱非句。不狂者不染心。 câu cú 。cuồng giả nhiễm tâm 。câu phi cú 。bất cuồng giả bất nhiễm tâm 。 此唯欲界。除北洲五趣皆有。北洲人無逼惱。 thử duy dục giới 。trừ Bắc châu ngũ thú giai hữu 。Bắc châu nhân vô bức não 。 諸天有故。小乘佛有。大乘不然。十地亦無。 chư thiên hữu cố 。Tiểu thừa Phật hữu 。Đại-Thừa bất nhiên 。Thập Địa diệc vô 。 末摩者。此名死穴。亦云死節。 mạt ma giả 。thử danh tử huyệt 。diệc vân tử tiết 。 或云有六十四處。或百二十處。外緣逼迫置死。 hoặc vân hữu lục thập tứ xứ/xử 。hoặc bách nhị thập xứ/xử 。ngoại duyên bức bách trí tử 。 發狂亦有困喪愁憂發狂。不離驚怖錯亂等故。 phát cuồng diệc hữu khốn tang sầu ưu phát cuồng 。bất ly kinh phố thác loạn đẳng cố 。 略而不說。 lược nhi bất thuyết 。 夢有十緣。如由搖扇。如世戲樂。以扇搖之。 mộng hữu thập duyên 。như do diêu/dao phiến 。như thế hí lạc/nhạc 。dĩ phiến diêu/dao chi 。 即便睡夢。唯識第七有四說。一云。癡為體。 tức tiện thụy mộng 。duy thức đệ thất hữu tứ thuyết 。nhất vân 。si vi/vì/vị thể 。 二云。癡無癡為體。三云。思想為體。四云。 nhị vân 。si vô si vi/vì/vị thể 。tam vân 。tư tưởng vi/vì/vị thể 。tứ vân 。 別有體。或為七緣。第七緣中有四。如文可知。 biệt hữu thể 。hoặc vi/vì/vị thất duyên 。đệ thất duyên trung hữu tứ 。như văn khả tri 。 覺有三緣。不勝疲極者。睡經多時。 giác hữu tam duyên 。bất thắng bì cực giả 。thụy Kinh đa thời 。 便置困頓。自然覺悟。名不勝疲睡極故。 tiện trí khốn đốn 。tự nhiên giác ngộ 。danh bất thắng bì thụy cực cố 。 言有所作要期事者。將有所作。發願要期。求後覺故。 ngôn hữu sở tác yếu kỳ sự giả 。tướng hữu sở tác 。phát nguyện yếu kỳ 。cầu hậu giác cố 。 總以心心所為性。 tổng dĩ tâm tâm sở vi/vì/vị tánh 。 悶有四緣。通有心無心。 muộn hữu tứ duyên 。thông hữu tâm vô tâm 。 有心位亦以心心所為性。由彼悶觸。引生心悶。 hữu tâm vị diệc dĩ tâm tâm sở vi/vì/vị tánh 。do bỉ muộn xúc 。dẫn sanh tâm muộn 。 醒體亦然。 tỉnh thể diệc nhiên 。 發業四緣。初三則三種思。謂審慮思。 phát nghiệp tứ duyên 。sơ tam tức tam chủng tư 。vị thẩm lự tư 。 名發業智前行。決定思。名次欲生。動發勝思。 danh phát nghiệp trí tiền hạnh/hành/hàng 。quyết định tư 。danh thứ dục sanh 。động phát thắng tư 。 名巧用起。若依小乘。 danh xảo dụng khởi 。nhược/nhã y Tiểu thừa 。 前二通見修二斷煩惱第三唯修斷。今依大乘。發總報業。前二通見修。 tiền nhị thông kiến tu nhị đoạn phiền não đệ tam duy tu đoạn 。kim y Đại-Thừa 。phát tổng báo nghiệp 。tiền nhị thông kiến tu 。 第三唯是見道煩惱。若發善總業。三思皆善。 đệ tam duy thị kiến đạo phiền não 。nhược/nhã phát thiện tổng nghiệp 。tam tư giai thiện 。 親引煩惱。亦不共無明等。見道所斷。 thân dẫn phiền não 。diệc bất cộng vô minh đẳng 。kiến đạo sở đoạn 。 由此經云。諸聖有學。不共無明已永斷故。不造新業。 do thử Kinh vân 。chư Thánh hữu học 。bất cộng vô minh dĩ vĩnh đoạn cố 。bất tạo tân nghiệp 。 對法亦言。勝義愚。發福不動業。世俗愚。 đối pháp diệc ngôn 。thắng nghĩa ngu 。phát phước bất động nghiệp 。thế tục ngu 。 發非福業。皆見所斷。若發別報業。第三思。 phát phi phước nghiệp 。giai kiến sở đoạn 。nhược/nhã phát biệt báo nghiệp 。đệ tam tư 。 亦通修道煩惱。如唯識第八卷說 此第四因。 diệc thông tu đạo phiền não 。như duy thức đệ bát quyển thuyết  thử đệ tứ nhân 。 隨順功用等者。剎那等起。發業風也。此風。 tùy thuận công dụng đẳng giả 。sát-na đẳng khởi 。phát nghiệp phong dã 。thử phong 。 隨順第三功用起思於業。俱時引發身語。 tùy thuận đệ tam công dụng khởi tư ư nghiệp 。câu thời dẫn phát thân ngữ 。 故廣百論。破勝論云。汝我一不動。何能發業。 cố Quảng bách luận 。phá thắng luận vân 。nhữ ngã nhất bất động 。hà năng phát nghiệp 。 彼反難云。汝心心所亦一。非動法。何能發業。 bỉ phản nạn/nan vân 。nhữ tâm tâm sở diệc nhất 。phi động Pháp 。hà năng phát nghiệp 。 聖天破云。心雖不動一。由心尋伺。引起於風。 Thánh Thiên phá vân 。tâm tuy bất động nhất 。do tâm tầm tý 。dẫn khởi ư phong 。 風亦起業。正與此同。 phong diệc khởi nghiệp 。chánh dữ thử đồng 。 離欲四緣。一凡聖根熟。二聞隨所應法。 ly dục tứ duyên 。nhất phàm Thánh căn thục 。nhị văn tùy sở ưng Pháp 。 三離所應障。四起正思惟。方能離欲。體唯是慧。 tam ly sở ưng chướng 。tứ khởi chánh tư duy 。phương năng ly dục 。thể duy thị tuệ 。 通有無漏。 thông hữu vô lậu 。 離欲退。有五緣。一鈍根。二新學者。思欲境。 ly dục thoái 。hữu ngũ duyên 。nhất độn căn 。nhị tân học giả 。tư dục cảnh 。 即是因力境力。三受順退法。即逢五退具緣。 tức thị nhân lực cảnh lực 。tam thọ thuận thoái Pháp 。tức phùng ngũ thoái cụ duyên 。 四煩惱重五習惡友。 tứ phiền não trọng ngũ tập ác hữu 。 斷善根。文有二。初明緣多少。 đoạn thiện căn 。văn hữu nhị 。sơ minh duyên đa thiểu 。 後依斷現種差別。或五緣。或六緣。一利根。二意樂惡。 hậu y đoạn hiện chủng sái biệt 。hoặc ngũ duyên 。hoặc lục duyên 。nhất lợi căn 。nhị ý lạc ác 。 三逢惡友。四邪見重。五行惡無畏。 tam phùng ác hữu 。tứ tà kiến trọng 。ngũ hành ác vô úy 。 六於眾生為慈悲。諸利根者。內自思搆。邪見猛利。 lục ư chúng sanh vi/vì/vị từ bi 。chư lợi căn giả 。nội tự tư cấu 。tà kiến mãnh lợi 。 不怖眾惡。不生慈愍。便斷善根此名因力而善根斷。 bất bố chúng ác 。bất sanh từ mẫn 。tiện đoạn thiện căn thử danh nhân lực nhi thiện căn đoạn 。 則五緣斷。若更逢惡友。順惡意樂。而斷善根。 tức ngũ duyên đoạn 。nhược/nhã cánh phùng ác hữu 。thuận ác ý lạc 。nhi đoạn thiện căn 。 此名緣力而善根斷。則六緣斷。要利根方斷。 thử danh duyên lực nhi thiện căn đoạn 。tức lục duyên đoạn 。yếu lợi căn phương đoạn 。 鈍根不能。廣惡意樂斷。狹意不能。 độn căn bất năng 。quảng ác ý lạc đoạn 。hiệp ý bất năng 。 要是欲界。非上二。三天下。非北洲。人非天。 yếu thị dục giới 。phi thượng nhị 。tam thiên hạ 。phi Bắc châu 。nhân phi thiên 。 對法第一云。唯欲界上上品邪見。能斷善根非餘故。 đối pháp đệ nhất vân 。duy dục giới thượng thượng phẩm tà kiến 。năng đoạn thiện căn phi dư cố 。 唯苦集下邪見。非於滅道。或通四諦下邪見。 duy khổ tập hạ tà kiến 。phi ư diệt đạo 。hoặc thông Tứ đế hạ tà kiến 。 通行相者非餘。要無慚愧。俱不怖惡。 thông hành tướng giả phi dư 。yếu vô tàm quý 。câu bất bố ác 。 非餘二性。要不慈悲眾生。樂損害。非拔濟。 phi dư nhị tánh 。yếu bất từ bi chúng sanh 。lạc/nhạc tổn hại 。phi bạt tế 。 依此因力。方斷善根故。緣力必由近惡友故。 y thử nhân lực 。phương đoạn thiện căn cố 。duyên lực tất do cận ác hữu cố 。 阿顛底迦畢竟之人。一闡底迦有種姓者。對法論說。 a điên để Ca tất cánh chi nhân 。nhất xiển để Ca hữu chủng tính giả 。đối pháp luận thuyết 。 二俱斷善根。根有二。一種子。二現行。 nhị câu đoạn thiện căn 。căn hữu nhị 。nhất chủng tử 。nhị hiện hạnh/hành/hàng 。 唯斷現行非種子。折伏勢力令不起現行。 duy đoạn hiện hành phi chủng tử 。chiết phục thế lực lệnh bất khởi hiện hành 。 名之為斷。非斷種子。唯斷生得。非加行善。 danh chi vi/vì/vị đoạn 。phi đoạn chủng tử 。duy đoạn sanh đắc 。phi gia hạnh/hành/hàng thiện 。 加行善勝。前方便時。已不起故。唯斷欲界。 gia hạnh/hành/hàng thiện thắng 。tiền phương tiện thời 。dĩ bất khởi cố 。duy đoạn dục giới 。 亦兼三界。已斷樹根。莖等死故。令勢遠故。 diệc kiêm tam giới 。dĩ đoạn thụ/thọ căn 。hành đẳng tử cố 。lệnh thế viễn cố 。 為九品斷。非一剎那。擬宜無間斷。非如道害。 vi/vì/vị cửu phẩm đoạn 。phi nhất sát-na 。nghĩ nghi Vô gián đoạn 。phi như đạo hại 。 續善根。有四緣。一性利根思惟能續。 tục thiện căn 。hữu tứ duyên 。nhất tánh lợi căn tư tánh năng tục 。 二見朋友修善。三聞正法。此之二緣。由見外緣。 nhị kiến bằng hữu tu thiện 。tam văn chánh pháp 。thử chi nhị duyên 。do kiến ngoại duyên 。 方能續善。若自思惟。若遇良緣。心創墮彼。 phương năng tục thiện 。nhược/nhã tự tư tánh 。nhược/nhã ngộ lương duyên 。tâm sang đọa bỉ 。 名卒爾心。因生尋求心。猶豫惟搆。印可於彼。 danh tốt nhĩ tâm 。nhân sanh tầm cầu tâm 。do dự duy cấu 。ấn khả ư bỉ 。 決定心生。是名第四緣。上來三心。俱是無記。 quyết định tâm sanh 。thị danh đệ tứ duyên 。thượng lai tam tâm 。câu thị vô kí 。 引生第四染淨之心。是名續善。若自利根。 dẫn sanh đệ tứ nhiễm tịnh chi tâm 。thị danh tục thiện 。nhược/nhã tự lợi căn 。 率爾思惟。因生猶豫。證決定故。續善根者。 suất nhĩ tư tánh 。nhân sanh do dự 。chứng quyết định cố 。tục thiện căn giả 。 名因力續。若雖利根。復逢善友。修諸福業。 danh nhân lực tục 。nhược/nhã tuy lợi căn 。phục phùng thiện hữu 。tu chư phước nghiệp 。 復聞正法。因生猶豫。證決定故。而續善根。 phục văn chánh pháp 。nhân sanh do dự 。chứng quyết định cố 。nhi tục thiện căn 。 名緣力續。薩婆多師。或疑心。或正見。續善根。 danh duyên lực tục 。tát bà đa sư 。hoặc nghi tâm 。hoặc chánh kiến 。tục thiện căn 。 此不同彼。疑即無記尋求心也。或復同彼。 thử bất đồng bỉ 。nghi tức vô kí tầm cầu tâm dã 。hoặc phục đồng bỉ 。 猶豫即疑。心證決定。即善根續。即是正見。 do dự tức nghi 。tâm chứng quyết định 。tức thiện căn tục 。tức thị chánh kiến 。 俱舍第十七云。於因果中。有時生疑。此或應有。 câu xá đệ thập thất vân 。ư nhân quả trung 。Hữu Thời sanh nghi 。thử hoặc ưng hữu 。 或生正見。定有非無。續現行善。非種子。舊有故。 hoặc sanh chánh kiến 。định hữu phi vô 。tục hiện hành thiện 。phi chủng tử 。cựu hữu cố 。 現行善生。初即名續。通續生得。及方便善。 hiện hành thiện sanh 。sơ tức danh tục 。thông tục sanh đắc 。cập phương tiện thiện 。 若自思惟。見他修福。多續生得。引方便善生。 nhược/nhã tự tư tánh 。kiến tha tu phước 。đa tục sanh đắc 。dẫn phương tiện thiện sanh 。 若聞正法。先續方便勝善法生。引起生得。 nhược/nhã văn chánh pháp 。tiên tục phương tiện thắng thiện Pháp sanh 。dẫn khởi sanh đắc 。 非聞正法時。無方便善。 phi văn chánh pháp thời 。vô phương tiện thiện 。 或生得善起令加行善種子亦能生現。名之為續。非時亦起。 hoặc sanh đắc thiện khởi lệnh gia hạnh/hành/hàng thiện chủng tử diệc năng sanh hiện 。danh chi vi/vì/vị tục 。phi thời diệc khởi 。 故斷之時。勝法先盡。所以正斷。生得生時。 cố đoạn chi thời 。thắng Pháp tiên tận 。sở dĩ chánh đoạn 。sanh đắc sanh thời 。 由內外緣。由此二善不定。由聞正法。殊勝外緣。 do nội ngoại duyên 。do thử nhị thiện bất định 。do văn chánh pháp 。thù thắng ngoại duyên 。 引生善根。通方便故。或初續善。唯起生得。 dẫn sanh thiện căn 。thông phương tiện cố 。hoặc sơ tục thiện 。duy khởi sanh đắc 。 方便後起。以難生故。勝既先斷。所以後續。 phương tiện hậu khởi 。dĩ nạn/nan sanh cố 。thắng ký tiên đoạn 。sở dĩ hậu tục 。 續欲界善。非上二故。頓續非漸漸起。餘品斷難盡故。 tục dục giới thiện 。phi thượng nhị cố 。đốn tục phi tiệm tiệm khởi 。dư phẩm đoạn nạn/nan tận cố 。 九續頓生故。一斷處必能續。續處未必斷。 cửu tục đốn sanh cố 。nhất đoạn xứ/xử tất năng tục 。tục xứ/xử vị tất đoạn 。 俱舍第十七云。於現身中能續善。不亦有能續。 câu xá đệ thập thất vân 。ư hiện thân trung năng tục thiện 。bất diệc hữu năng tục 。 除造逆人。彼人定從地獄將沒。將沒時言。 trừ tạo nghịch nhân 。bỉ nhân định tùng địa ngục tướng một 。tướng một thời ngôn 。 謂彼將死。或即於彼。將受生時。將受生時。 vị bỉ tướng tử 。hoặc tức ư bỉ 。tướng thọ sanh thời 。tướng thọ sanh thời 。 謂中有位。見後果相。便續善根。以地獄所依。 vị trung hữu vị 。kiến hậu quả tướng 。tiện tục thiện căn 。dĩ địa ngục sở y 。 與善根相違。故在中有。見之可續。 dữ thiện căn tướng vi 。cố tại trung hữu 。kiến chi khả tục 。 中有不與善根相違故。已受彼報。須待報終。方能續善。 trung hữu bất dữ thiện căn tướng vi cố 。dĩ thọ/thụ bỉ báo 。tu đãi báo chung 。phương năng tục thiện 。 續善根已。即命終故。今者不然。 tục thiện căn dĩ 。tức mạng chung cố 。kim giả bất nhiên 。 在中有既得續善。其轉不轉。俱不遮故。設受彼果。 tại trung hữu ký đắc tục thiện 。kỳ chuyển bất chuyển 。câu bất già cố 。thiết thọ/thụ bỉ quả 。 而續善根。亦乖何理。豈無記果。違善根耶。 nhi tục thiện căn 。diệc quai hà lý 。khởi vô kí quả 。vi thiện căn da 。 善根設生。亦復不定。不從彼沒。彼又說言。 thiện căn thiết sanh 。diệc phục bất định 。bất tòng bỉ một 。bỉ hựu thuyết ngôn 。 緣力斷善根。地獄生時。續斷勢弱故。因力斷善根。 duyên lực đoạn thiện căn 。địa ngục sanh thời 。tục đoạn thế nhược cố 。nhân lực đoạn thiện căn 。 地獄死時。續因力強故。又意樂壞。非加行壞。 địa ngục tử thời 。tục nhân lực cường cố 。hựu ý lạc hoại 。phi gia hạnh/hành/hàng hoại 。 斷善根者。是人現世能續善根。若意樂壞。 đoạn thiện căn giả 。thị nhân hiện thế năng tục thiện căn 。nhược/nhã ý lạc hoại 。 加行亦壞。斷善根者。要身壞後。方續善根。 gia hạnh/hành/hàng diệc hoại 。đoạn thiện căn giả 。yếu thân hoại hậu 。phương tục thiện căn 。 見壞或不壞。其義亦爾。雖無文說北洲六天。 kiến hoại hoặc bất hoại 。kỳ nghĩa diệc nhĩ 。tuy vô văn thuyết Bắc châu lục thiên 。 畜生餓鬼。亦續善不生。故既不定。故不說之。 súc sanh ngạ quỷ 。diệc tục thiện bất sanh 。cố ký bất định 。cố bất thuyết chi 。 更應思勘。 cánh ưng tư khám 。 明死生中。大文分二。初明內分死生。 minh tử sanh trung 。Đại văn phần nhị 。sơ minh nội phần tử sanh 。 後明外器成壞。初中有二。初辨。後結。初中復二。 hậu minh ngoại khí thành hoại 。sơ trung hữu nhị 。sơ biện 。hậu kết/kiết 。sơ trung phục nhị 。 初辨死生。後卷中云。又諸有情。 sơ biện tử sanh 。hậu quyển trung vân 。hựu chư hữu tình 。 隨於如是有情類中。自體生時以下。說觀生死。次第漏盡。 tùy ư như thị hữu tình loại trung 。tự thể sanh thời dĩ hạ 。thuyết quán sanh tử 。thứ đệ lậu tận 。 句義難悟。初文有二。初明死。後明生。 cú nghĩa nạn/nan ngộ 。sơ văn hữu nhị 。sơ minh tử 。hậu minh sanh 。 死文又二。一標六死。二隨別釋。六死中。初三死。 tử văn hựu nhị 。nhất tiêu lục tử 。nhị tùy biệt thích 。lục tử trung 。sơ tam tử 。 不明了識。離身正死。後三死。明了心識。 bất minh liễu thức 。ly thân chánh tử 。hậu tam tử 。minh liễu tâm thức 。 未離身將死。時非時死釋。初三義更無別。 vị ly thân tướng tử 。thời phi thời tử thích 。sơ tam nghĩa cánh vô biệt 。 死時者。道理義。或應可時分義。業命俱終。 tử thời giả 。đạo lý nghĩa 。hoặc ưng khả thời phần nghĩa 。nghiệp mạng câu chung 。 合道理死。正應時故。即壽盡死。非時翻此。 hợp đạo lý tử 。chánh ưng thời cố 。tức thọ tận tử 。phi thời phiên thử 。 則是福盡。及不避不平等死。枉橫死故。 tức thị phước tận 。cập bất tị bất bình đẳng tử 。uổng hoạnh tử cố 。 別釋死中分二。初明時非時三死。 biệt thích tử trung phần nhị 。sơ minh thời phi thời tam tử 。 後明三性心死。壽盡死。則業命終。福盡死。則衣食闕。 hậu minh tam tánh tâm tử 。thọ tận tử 。tức nghiệp mạng chung 。phước tận tử 。tức y thực khuyết 。 不避不平等。則餘緣枉橫死。不平等者。 bất tị bất bình đẳng 。tức dư duyên uổng hoạnh tử 。bất bình đẳng giả 。 不調順義。九因則九緣。義別稱二九。一食無度量。 bất điều thuận nghĩa 。cửu nhân tức cửu duyên 。nghĩa biệt xưng nhị cửu 。nhất thực vô so lường 。 腹脹死。二食所不宜。毒害死。三不消復食。 phước trướng tử 。nhị thực sở bất nghi 。độc hại tử 。tam bất tiêu phục thực/tự 。 不轉死。四生而不吐。不消死。五熟而持之。 bất chuyển tử 。tứ sanh nhi bất thổ 。bất tiêu tử 。ngũ thục nhi trì chi 。 不通死。六不近醫藥。橫病死。 bất thông tử 。lục bất cận y dược 。hoạnh bệnh tử 。 七不知於己若損若益。入水投火。他損墮坑。愚癡故死。 thất bất tri ư kỷ nhược/nhã tổn nhược/nhã ích 。nhập thủy đầu hỏa 。tha tổn đọa khanh 。ngu si cố tử 。 八非時行非梵行。飢飽遠行。病時而犯故死。 bát phi thời hạnh/hành/hàng phi phạm hạnh 。cơ bão viễn hạnh/hành/hàng 。bệnh thời nhi phạm cố tử 。 九非量行非梵行。染愛過度故死。對法說三死。 cửu phi lượng hạnh/hành/hàng phi phạm hạnh 。nhiễm ái quá độ cố tử 。đối pháp thuyết tam tử 。 一壽盡故死。如生此州。極壽百歲。業雖未盡。 nhất thọ tận cố tử 。như sanh thử châu 。cực thọ bách tuế 。nghiệp tuy vị tận 。 命盡故死。二福盡故死。耽定衣食闕。橫緣故死。 mạng tận cố tử 。nhị phước tận cố tử 。đam định y thực khuyết 。hoạnh duyên cố tử 。 三業盡故死。三時業盡故。此中初三。 tam nghiệp tận cố tử 。tam thời nghiệp tận cố 。thử trung sơ tam 。 無業盡死。唯依現緣辨死。不依過去緣故。無業盡死。 vô nghiệp tận tử 。duy y hiện duyên biện tử 。bất y quá khứ duyên cố 。vô nghiệp tận tử 。 其外緣中。離己名福盡。合己名不平等。 kỳ ngoại duyên trung 。ly kỷ danh phước tận 。hợp kỷ danh bất bình đẳng 。 對法論中。通說過現緣。故有業盡。離己合己。 đối pháp luận trung 。thông thuyết quá hiện duyên 。cố hữu nghiệp tận 。ly kỷ hợp kỷ 。 二緣雖殊。外緣是同。合名福盡。彼釋依增上。 nhị duyên tuy thù 。ngoại duyên thị đồng 。hợp danh phước tận 。bỉ thích y tăng thượng 。 但說耽定味。亦不相違。俱舍以福壽。相對為四句。 đãn thuyết đam định vị 。diệc bất tướng vi 。câu xá dĩ phước thọ 。tướng đối vi/vì/vị tứ cú 。 准對法。以三相對。為四句死。 chuẩn đối pháp 。dĩ tam tướng đối 。vi/vì/vị tứ cú tử 。 此中三法相對。為四句死。皆如理思。 thử trung tam Pháp tướng đối 。vi/vì/vị tứ cú tử 。giai như lý tư 。 明三性心死中。大文分二。 minh tam tánh tâm tử trung 。Đại văn phần nhị 。 初別明三性心死。後又行善不善下。總料簡死。初文有二。 sơ biệt minh tam tánh tâm tử 。hậu hựu hạnh/hành/hàng thiện bất thiện hạ 。tổng liêu giản tử 。sơ văn hữu nhị 。 初明善不善心死。後明無記心死。初中有二。 sơ minh thiện bất thiện tâm tử 。hậu minh vô kí tâm tử 。sơ trung hữu nhị 。 初別明二性心死。後總明二性心死相差別。 sơ biệt minh nhị tánh tâm tử 。hậu tổng minh nhị tánh tâm tử tướng sái biệt 。 死有三位心。一正死。即末後剎那。 tử hữu tam vị tâm 。nhất chánh tử 。tức mạt hậu sát-na 。 唯識論說為第八識。對法論說死有末心。 duy thức luận thuyết vi/vì/vị đệ bát thức 。đối pháp luận thuyết tử hữu mạt tâm 。 生有初剎那。中有初剎那。唯無記性。二次前潤生心。 sanh hữu sơ sát-na 。trung hữu sơ sát-na 。duy vô kí tánh 。nhị thứ tiền nhuận sanh tâm 。 唯第六識。我愛相應。對法說為九種命終心。 duy đệ lục thức 。ngã ái tướng ứng 。đối pháp thuyết vi/vì/vị cửu chủng mạng chung tâm 。 唯有覆無記。三次前明利心。即此三性。 duy hữu phước vô kí 。tam thứ tiền minh lợi tâm 。tức thử tam tánh 。 是麁想現行故。細想現行。無記心者。即我愛心。 thị thô tưởng hiện hành cố 。tế tưởng hiện hành 。vô kí tâm giả 。tức ngã ái tâm 。 此說第六識。若兼第八。即末後心。 thử thuyết đệ lục thức 。nhược/nhã kiêm đệ bát 。tức mạt hậu tâm 。 故說不能憶善惡法。 cố thuyết bất năng ức thiện ác Pháp 。 總聊簡中。文分為八。一明三性何類先起。 tổng liêu giản trung 。văn phần vi/vì/vị bát 。nhất minh tam tánh hà loại tiên khởi 。 二明死因。三明善惡相。四明潤生相。 nhị minh tử nhân 。tam minh thiện ác tướng 。tứ minh nhuận sanh tướng 。 五明解支節。六明根沒頓漸。七明死名差別。 ngũ minh giải chi tiết 。lục minh căn một đốn tiệm 。thất minh tử danh sái biệt 。 八上下捨相。初文中三緣先起。 bát thượng hạ xả tướng 。sơ văn trung tam duyên tiên khởi 。 一先所造業強者先起。二業若平等。隨初時自憶者。 nhất tiên sở tạo nghiệp cường giả tiên khởi 。nhị nghiệp nhược/nhã bình đẳng 。tùy sơ thời tự ức giả 。 則最先所作業。三縱強縱平等。臨時他教憶。 tức tối tiên sở tác nghiệp 。tam túng cường túng bình đẳng 。lâm thời tha giáo ức 。 隨何業起不起餘心。則以上三業。隨其所應。 tùy hà nghiệp khởi bất khởi dư tâm 。tức dĩ thượng tam nghiệp 。tùy kỳ sở ưng 。 我愛之所潤。受當來果。離上三緣。起無記心。 ngã ái chi sở nhuận 。thọ/thụ đương lai quả 。ly thượng tam duyên 。khởi vô kí tâm 。 或復無心。以前最初作業。受當來果。 hoặc phục vô tâm 。dĩ tiền tối sơ tác nghiệp 。thọ/thụ đương lai quả 。 論明善惡性心死。不說第三。論受當果即有緣 第二文中。 luận minh thiện ác tánh tâm tử 。bất thuyết đệ tam 。luận thọ/thụ đương quả tức hữu duyên  đệ nhị văn trung 。 二因力者。初是名言種子。唯無記。 nhị nhân lực giả 。sơ thị danh ngôn chủng tử 。duy vô kí 。 是第八識因緣。後是有支種子。通善不善。 thị đệ bát thức nhân duyên 。hậu thị hữu chi chủng tử 。thông thiện bất thiện 。 是第八識增上緣。謂由當來二因力故。現在命終。 thị đệ bát thức tăng thượng duyên 。vị do đương lai nhị nhân lực cố 。hiện tại mạng chung 。 或由名言種子勢力盡故。現在不避不平等故死。 hoặc do danh ngôn chủng tử thế lực tận cố 。hiện tại bất tị bất bình đẳng cố tử 。 或壽盡死。由有支種子勢力盡故。 hoặc thọ tận tử 。do hữu chi chủng tử thế lực tận cố 。 現在業盡故死。合由二因力故。福盡故死 第三文中。 hiện tại nghiệp tận cố tử 。hợp do nhị nhân lực cố 。phước tận cố tử  đệ tam văn trung 。 有二。初明善惡前相。後明差別。 hữu nhị 。sơ minh thiện ác tiền tướng 。hậu minh sái biệt 。 受盡先業所引果者。即業盡等。死時非不避不平等死。 thọ/thụ tận tiên nghiệp sở dẫn quả giả 。tức nghiệp tận đẳng 。tử thời phi bất tị bất bình đẳng tử 。 定亦有中有之相。如日後分者。日將沒時。 định diệc hữu trung hữu chi tướng 。như nhật hậu phần giả 。nhật tướng một thời 。 或山山峯影者。下品惡業者當相。如峯影懸覆。 hoặc sơn sơn phong ảnh giả 。hạ phẩm ác nghiệp giả đương tướng 。như phong ảnh huyền phước 。 中品如山遍覆。上品如日後分極覆。或下品。 trung phẩm như sơn biến phước 。thượng phẩm như nhật hậu phần cực phước 。hoặc hạ phẩm 。 如日後分懸覆。中品如山遍覆。 như nhật hậu phần huyền phước 。trung phẩm như sơn biến phước 。 上品如峯影極覆。此是將命終時。由先惡業所見當果相。 thượng phẩm như phong ảnh cực phước 。thử thị tướng mạng chung thời 。do tiên ác nghiệp sở kiến đương quả tướng 。 辨差別中。初善後惡。惡中上中二品。如文自釋。 biện sái biệt trung 。sơ thiện hậu ác 。ác trung thượng trung nhị phẩm 。như văn tự thích 。 造下品不善業。多無惡相。 tạo hạ phẩm bất thiện nghiệp 。đa vô ác tướng 。 故論不說 四明潤生相中。初明凡潤生。後明聖潤生。 cố luận bất thuyết  tứ minh nhuận sanh tướng trung 。sơ minh phàm nhuận sanh 。hậu minh Thánh nhuận sanh 。 決擇分說七種受生。 quyết trạch phần thuyết thất chủng thọ sanh 。 凡夫以現種潤生由此我愛即是取支。潤前能引所引支。轉名有支。 phàm phu dĩ hiện chủng nhuận sanh do thử ngã ái tức thị thủ chi 。nhuận tiền năng dẫn sở dẫn chi 。chuyển danh hữu chi 。 便能建立後果中有。及生支報。 tiện năng kiến lập hậu quả trung hữu 。cập sanh chi báo 。 論說初二果我愛潤生不還無者。對法論說已離欲聖者。 luận thuyết sơ nhị quả ngã ái nhuận sanh Bất hoàn vô giả 。đối pháp luận thuyết dĩ ly dục thánh giả 。 對治力強故。彼由隨眠力。令生相續。唯初二果。 đối trì lực cường cố 。bỉ do tùy miên lực 。lệnh sanh tướng tục 。duy sơ nhị quả 。 下界修道治道未滿。雖能折伏。不相續。不堅著。 hạ giới tu đạo trì đạo vị mãn 。tuy năng chiết phục 。bất tướng tục 。bất kiên trước/trứ 。 仍以現行潤。決擇總言。見聖諦者。以隨眠潤。 nhưng dĩ hiện hành nhuận 。quyết trạch tổng ngôn 。kiến thánh đế giả 。dĩ tùy miên nhuận 。 勝異生故。相對辨故。實通現行。 thắng dị sanh cố 。tướng đối biện cố 。thật thông hiện hành 。 其無想有情異生身。及不還者生自地。并凡聖相對。 kỳ vô tưởng hữu tình dị sanh thân 。cập Bất hoàn giả sanh tự địa 。tinh phàm Thánh tướng đối 。 潤生勝劣。所有妨難。皆如樞要。決釋分。 nhuận sanh thắng liệt 。sở hữu phương nạn/nan 。giai như xu yếu 。quyết thích phần 。 言一切煩惱皆潤生者。謂是取支。初起取支故。 ngôn nhất thiết phiền não giai nhuận sanh giả 。vị thị thủ chi 。sơ khởi thủ chi cố 。 此是後取支。亦不相違。又彼說餘時一切位煩惱。 thử thị hậu thủ chi 。diệc bất tướng vi 。hựu bỉ thuyết dư thời nhất thiết vị phiền não 。 此說臨命終。亦不相違 第五解支節中。 thử thuyết lâm mạng chung 。diệc bất tướng vi  đệ ngũ giải chi tiết trung 。 除天那落迦者。化生頓死故。又天唯善業果。 trừ Thiên na lạc ca giả 。hóa sanh đốn tử cố 。hựu Thiên duy thiện nghiệp quả 。 地獄恒解支節。更何須說 第六根沒頓漸者。 địa ngục hằng giải chi tiết 。cánh hà tu thuyết  đệ lục căn một đốn tiệm giả 。 具根缺根別故 第七死名別中。 cụ căn khuyết căn biệt cố  đệ thất tử danh biệt trung 。 得聖名清淨解脫。得無漏。離障縛故。或唯阿羅漢。 đắc Thánh danh thanh tịnh giải thoát 。đắc vô lậu 。ly chướng phược cố 。hoặc duy A-la-hán 。 證寂圓故。菩薩亦然。 chứng tịch viên cố 。Bồ Tát diệc nhiên 。 餘翻此應知 第八上下捨相中。當知後識唯心處捨者。 dư phiên thử ứng tri  đệ bát thượng hạ xả tướng trung 。đương tri hậu thức duy tâm xứ xả giả 。 腹中初生不淨成心。故最後捨。卷末當知。 phước trung sơ sanh bất tịnh thành tâm 。cố tối hậu xả 。quyển mạt đương tri 。 解生文中。大分為二。初別明生因生相。 giải sanh văn trung 。Đại phần vi/vì/vị nhị 。sơ biệt minh sanh nhân sanh tướng 。 後第二卷中。重復聊簡。初文又二。初明生因。 hậu đệ nhị quyển trung 。trọng phục liêu giản 。sơ văn hựu nhị 。sơ minh sanh nhân 。 後死生同時下。明生相。生相即生支。故唯識云。 hậu tử sanh đồng thời hạ 。minh sanh tướng 。sanh tướng tức sanh chi 。cố duy thức vân 。 始從中有。至本有中未衰變。皆生支攝。 thủy tòng trung hữu 。chí bản hữu trung vị suy biến 。giai sanh chi nhiếp 。 生因即有支。有支有二。一識等五種。戲論因。 sanh nhân tức hữu chi 。hữu chi hữu nhị 。nhất thức đẳng ngũ chủng 。hí luận nhân 。 是能為因緣。親生生支。二業支種子。即淨不淨因。 thị năng vi/vì/vị nhân duyên 。thân sanh sanh chi 。nhị nghiệp chi chủng tử 。tức tịnh bất tịnh nhân 。 為增上緣感生支起。潤生愛滅。起正死心。 vi/vì/vị tăng thượng duyên cảm sanh chi khởi 。nhuận sanh ái diệt 。khởi chánh tử tâm 。 略而不說。此二因熟。中有果起。生相文有二。 lược nhi bất thuyết 。thử nhị nhân thục 。trung hữu quả khởi 。sanh tướng văn hữu nhị 。 初明中有生方便。後又造惡業者謂屠羊等下。 sơ minh trung hữu sanh phương tiện 。hậu hựu tạo ác nghiệp giả vị đồ dương đẳng hạ 。 明當有生。根本生故。初是趣方便。 minh đương hữu sanh 。căn bản sanh cố 。sơ thị thú phương tiện 。 後是趣體。 hậu thị thú thể 。 辨中有中。十四門 一生時節。前趣滅位。 biện trung hữu trung 。thập tứ môn  nhất sanh thời tiết 。tiền thú diệt vị 。 後趣即生。如生滅相稱兩頭等 二具根。 hậu thú tức sanh 。như sanh diệt tướng xưng lưỡng đầu đẳng  nhị cụ căn 。 化生故。下第二卷。於四生中。解化生。 hóa sanh cố 。hạ đệ nhị quyển 。ư tứ sanh trung 。giải hóa sanh 。 云具足六處。或復不具。中有何須必具五根。 vân cụ túc lục xứ 。hoặc phục bất cụ 。trung hữu hà tu tất cụ ngũ căn 。 答彼解無想天。及初生命終。名不具。隨順小乘。 đáp bỉ giải vô tưởng Thiên 。cập sơ sanh mạng chung 。danh bất cụ 。tùy thuận Tiểu thừa 。 說六識身。無意根故。非餘化生有不具根。 thuyết lục thức thân 。vô ý căn cố 。phi dư hóa sanh hữu bất cụ căn 。 又劫初鬼畜。既亦化生。何必要具。劫初人畜。 hựu kiếp sơ quỷ súc 。ký diệc hóa sanh 。hà tất yếu cụ 。kiếp sơ nhân súc 。 一切具根。以化生故。若說男女根。中有之中。 nhất thiết cụ căn 。dĩ hóa sanh cố 。nhược/nhã thuyết nam nữ căn 。trung hữu chi trung 。 容其無形。問既與當果相似。一業所招。 dung kỳ vô hình 。vấn ký dữ đương quả tương tự 。nhất nghiệp sở chiêu 。 如何必具根。答以化生故。與當生不同 三相狀。 như hà tất cụ căn 。đáp dĩ hóa sanh cố 。dữ đương sanh bất đồng  tam tướng trạng 。 業識所引善惡異故 四極淨天眼境。即大菩薩。 nghiệp thức sở dẫn thiện ác dị cố  tứ cực tịnh thiên nhãn cảnh 。tức đại Bồ-tát 。 廣慧聲聞。廣修者。 quảng tuệ Thanh văn 。quảng tu giả 。 見極細故 五不同前將死位。起內我愛。唯起境界愛。 kiến cực tế cố  ngũ bất đồng tiền tướng tử vị 。khởi nội ngã ái 。duy khởi cảnh giới ái 。 緣當生境故 六同當生形。一業招故。如狗中有。雖待時等。 duyên đương sanh cảnh cố  lục đồng đương sanh hình 。nhất nghiệp chiêu cố 。như cẩu trung hữu 。tuy đãi thời đẳng 。 轉受狐身。本將向狗生。 chuyển thọ/thụ hồ thân 。bổn tướng hướng cẩu sanh 。 形仍似狗 七如天眼見障外色。 hình nhưng tự cẩu  thất như Thiên nhãn kiến chướng ngoại sắc 。 然得見無邊隨類業故 八身無礙往彼生處隨山河等。身皆度往。 nhiên đắc kiến vô biên tùy loại nghiệp cố  bát thân vô ngại vãng bỉ sanh xứ tùy sơn hà đẳng 。thân giai độ vãng 。 一無障礙。猶如通力。生處即礙 九不見異趣。 nhất vô chướng ngại 。do như thông lực 。sanh xứ tức ngại  cửu bất kiến dị thú 。 見同類及身當生處。業勢異故。 kiến đồng loại cập thân đương sanh xứ 。nghiệp thế dị cố 。 不同餘宗 十往生形儀。惡業眼視下淨者。生三惡趣。 bất đồng dư tông  thập vãng sanh hình nghi 。ác nghiệp nhãn thị hạ tịnh giả 。sanh tam ác thú 。 雖見生處。見其勝淨。所以欣生。若見穢相。 tuy kiến sanh xứ 。kiến kỳ thắng tịnh 。sở dĩ hân sanh 。nhược/nhã kiến uế tướng 。 不欣生故。俱舍云天首上三橫地獄頭歸下。 bất hân sanh cố 。câu xá vân Thiên thủ thượng tam hoạnh địa ngục đầu quy hạ 。 與此不同。或此說地獄。面視於下。非頭不向下。 dữ thử bất đồng 。hoặc thử thuyết địa ngục 。diện thị ư hạ 。phi đầu bất hướng hạ 。 但與餘二趣。視下相似。 đãn dữ dư nhị thú 。thị hạ tương tự 。 故同說之 十一生時分限。七日一死壽勢頹故。極經七死。 cố đồng thuyết chi  thập nhất sanh thời phần hạn 。thất nhật nhất tử thọ thế đồi cố 。cực Kinh thất tử 。 必得生處。業必熟故。如住壽極八萬四千。此亦如是。 tất đắc sanh xứ 。nghiệp tất thục cố 。như trụ/trú thọ cực bát vạn tứ thiên 。thử diệc như thị 。 不可為難設劫滅時。輪王業熟。亦定七日。 bất khả vi/vì/vị nạn/nan thiết kiếp diệt thời 。luân Vương nghiệp thục 。diệc định thất nhật 。 轉生他方。或業可轉。而未受果。設色界中有。 chuyển sanh tha phương 。hoặc nghiệp khả chuyển 。nhi vị thọ quả 。thiết sắc giới trung hữu 。 亦唯七日。若得生處。日時不定。有說。 diệc duy thất nhật 。nhược/nhã đắc sanh xứ 。nhật thời bất định 。hữu thuyết 。 欲界中有七日。色界不定。此義不然。 dục giới trung hữu thất nhật 。sắc giới bất định 。thử nghĩa bất nhiên 。 無文說故 十二可轉。生處生時。二緣未合。 vô văn thuyết cố  thập nhị khả chuyển 。sanh xứ sanh thời 。nhị duyên vị hợp 。 謂父母等未和合。禽獸等非時。如狗生狐中等。 vị phụ mẫu đẳng vị hòa hợp 。cầm thú đẳng phi thời 。như cẩu sanh hồ trung đẳng 。 時處未和合故。或如謗解脫生地獄等。 thời xứ/xử vị hòa hợp cố 。hoặc như báng giải thoát sanh địa ngục đẳng 。 皆可轉故 十三釋異名。有四。總有四有。謂生有。死有。本有。 giai khả chuyển cố  thập tam thích dị danh 。hữu tứ 。tổng hữu tứ hữu 。vị sanh hữu 。tử hữu 。bản hữu 。 中有。生有。初剎那名生有。 trung hữu 。sanh hữu 。sơ sát-na danh sanh hữu 。 死未後剎那名死有。生後死前名本有。死後生前名中有。 tử vị hậu sát-na danh tử hữu 。sanh hậu tử tiền danh bản hữu 。tử hậu sanh tiền danh trung hữu 。 一名中有。前後二有中間故。中有非趣。本有雖中。 nhất danh trung hữu 。tiền hậu nhị hữu trung gian cố 。trung hữu phi thú 。bản hữu tuy trung 。 不名中有。二名健達縛此名尋香行。 bất danh trung hữu 。nhị danh Kiện-đạt-phược thử danh tầm hương hạnh/hành/hàng 。 尋當生處香。而行往故。或唯食香。香所資故。 tầm đương sanh xứ hương 。nhi hạnh/hành/hàng vãng cố 。hoặc duy thực hương 。hương sở tư cố 。 如作樂者名尋香故。此唯欲界名。非色界者。 như tác lạc/nhạc giả danh tầm hương cố 。thử duy dục giới danh 。phi sắc giới giả 。 彼雖不尋香。尋香類故。亦名尋香。見生處起愛。 bỉ tuy bất tầm hương 。tầm hương loại cố 。diệc danh tầm hương 。kiến sanh xứ khởi ái 。 不聞生處香自無鼻識。生處無香故。三名意行。 bất văn sanh xứ hương tự vô tị thức 。sanh xứ vô hương cố 。tam danh ý hạnh/hành/hàng 。 身隨心往。速疾自在故。或名趣生。 thân tùy tâm vãng 。tốc tật tự tại cố 。hoặc danh thú sanh 。 趣向生有故 十四三界有無。除無色界。以無形故。 thú hướng sanh hữu cố  thập tứ tam giới hữu vô 。trừ vô sắc giới 。dĩ vô hình cố 。 欲色二界中。亦非必定有。變人為虎。 dục sắc nhị giới trung 。diệc phi tất định hữu 。biến nhân vi/vì/vị hổ 。 雀化為蛤等。無中有故。涅槃經言。或說欲色界有中有。 tước hóa vi/vì/vị cáp đẳng 。vô trung hữu cố 。Niết Bàn Kinh ngôn 。hoặc thuyết dục sắc giới hữu trung hữu 。 或說欲色界無中有。皆不解我意故。 hoặc thuyết dục sắc giới vô trung hữu 。giai bất giải ngã ý cố 。 若一切有者。何故說有不解我意。故許通無。 nhược/nhã nhất thiết hữu giả 。hà cố thuyết hữu bất giải ngã ý 。cố hứa thông vô 。 容豫者有。速疾者無。陷身入地獄。此等皆無故。 dung dự giả hữu 。tốc tật giả vô 。hãm thân nhập địa ngục 。thử đẳng giai vô cố 。 色界頓生。故中有形大如本有。欲界身中有。 sắc giới đốn sanh 。cố trung hữu hình Đại như bản hữu 。dục giới thân trung hữu 。 如生有之半。等形漸故。此准小乘。大無文故。 như sanh hữu chi bán 。đẳng hình tiệm cố 。thử chuẩn Tiểu thừa 。Đại vô văn cố 。 無色界死。生下界時。隨前死處中有現前此。 vô sắc giới tử 。sanh hạ giới thời 。tùy tiền tử xứ trung hữu hiện tiền thử 。 有一難言。如在欲界得色界定。業力猶微。 hữu nhất nạn/nan ngôn 。như tại dục giới đắc sắc giới định 。nghiệp lực do vi 。 成後報業。次得無色定。業勝為生報。生無色界。 thành hậu báo nghiệp 。thứ đắc vô sắc định 。nghiệp thắng vi/vì/vị sanh báo 。sanh vô sắc giới 。 受生報已。生色界中。方受後報。 thọ sanh báo dĩ 。sanh sắc giới trung 。phương thọ/thụ hậu báo 。 爾時欲界二十劫空。乃於欲界前身死處。中有現前。 nhĩ thời dục giới nhị thập kiếp không 。nãi ư dục giới tiền thân tử xứ/xử 。trung hữu hiện tiền 。 向色界生。此亦難解。應言則於當生處現。 hướng sắc giới sanh 。thử diệc nạn/nan giải 。ưng ngôn tức ư đương sanh xứ hiện 。 理亦何失。雖有此解。理實不然。前死處現。 lý diệc hà thất 。tuy hữu thử giải 。lý thật bất nhiên 。tiền tử xứ/xử hiện 。 其理為正。無色無處。即於入定死處受果故。 kỳ lý vi/vì/vị chánh 。vô sắc vô xứ/xử 。tức ư nhập định tử xứ/xử thọ quả cố 。 從死處中有現前。若生處現。便大疎遠生處尚遙。 tùng tử xứ trung hữu hiện tiền 。nhược/nhã sanh xứ hiện 。tiện Đại sơ viễn sanh xứ thượng dao 。 誰復傳識。故前說是。決擇分中五十四。 thùy phục truyền thức 。cố tiền thuyết thị 。quyết trạch phần trung ngũ thập tứ 。 問何因得知有中有耶。答從此沒已若無所依。 vấn hà nhân đắc tri hữu trung hữu da 。đáp tòng thử một dĩ nhược/nhã vô sở y 。 諸心心所。無有道理轉至餘方故。設有難言。 chư tâm tâm sở 。vô hữu đạo lý chuyển chí dư phương cố 。thiết hữu nạn/nan ngôn 。 如聲發響。此滅彼生。何須中有。彼自釋言。 như thanh phát hưởng 。thử diệt bỉ sanh 。hà tu trung hữu 。bỉ tự thích ngôn 。 不應如響。唯惑亂故。響非實有。意變似彼。 bất ưng như hưởng 。duy hoặc loạn cố 。hưởng phi thật hữu 。ý biến tự bỉ 。 聲外響生。心亂倒故。復有難言。 thanh ngoại hưởng sanh 。tâm loạn đảo cố 。phục hưũ nạn/nan ngôn 。 應如於影質對影生。何須中有。彼自釋言。不應如影。 ưng như ư ảnh chất đối ảnh sanh 。hà tu trung hữu 。bỉ tự thích ngôn 。bất ưng như ảnh 。 彼不滅故。質在影起。不同死已後趣方生。 bỉ bất diệt cố 。chất tại ảnh khởi 。bất đồng tử dĩ hậu thú phương sanh 。 故有中有。復有難言。如心緣境。心慮境生。 cố hữu trung hữu 。phục hưũ nạn/nan ngôn 。như tâm duyên cảnh 。tâm lự cảnh sanh 。 何假中有。彼自釋言。亦不應說如取所緣。 hà giả trung hữu 。bỉ tự thích ngôn 。diệc bất ưng thuyết như thủ sở duyên 。 非行往故。心不往境。慮起境生。生死不然。 phi hạnh/hành/hàng vãng cố 。tâm bất vãng cảnh 。lự khởi cảnh sanh 。sanh tử bất nhiên 。 須往生處。既假傳識。故須中有。 tu vãng sanh xứ/xử 。ký giả truyền thức 。cố tu trung hữu 。 又造惡業者謂屠羊等下。生相中。 hựu tạo ác nghiệp giả vị đồ dương đẳng hạ 。sanh tướng trung 。 第一明當有生。正趣體故。文復分二。 đệ nhất minh đương hữu sanh 。chánh thú thể cố 。văn phục phần nhị 。 初明中有向五趣生相。又由三處現前下。明胎生生相。 sơ minh trung hữu hướng ngũ thú sanh tướng 。hựu do tam xứ/xử hiện tiền hạ 。minh thai sanh sanh tướng 。 復分二。初明向地獄生相。後顯餘四趣向生相。 phục phần nhị 。sơ minh hướng địa ngục sanh tướng 。hậu hiển dư tứ thú hướng sanh tướng 。 初復分四。初明趣向相。次明化生具根。 sơ phục phần tứ 。sơ minh thú hướng tướng 。thứ minh hóa sanh cụ căn 。 遍受苦故。次明向彼心。後結成道理。初文有二。 biến thọ khổ cố 。thứ minh hướng bỉ tâm 。hậu kết/kiết thành đạo lý 。sơ văn hữu nhị 。 初明見地獄相。謂已舊同類。喜樂馳趣。 sơ minh kiến địa ngục tướng 。vị dĩ cựu đồng loại 。thiện lạc trì thú 。 生處境礙。則便續生。後明中有末心。見當地獄果。 sanh xứ cảnh ngại 。tức tiện tục sanh 。hậu minh trung hữu mạt tâm 。kiến đương địa ngục quả 。 諸色紛亂相。如前將死見中有相。 chư sắc phân loạn tướng 。như tiền tướng tử kiến trung hữu tướng 。 前滅後生等。如癭鬼者。有鬼大癭。不能自持。 tiền diệt hậu sanh đẳng 。như anh quỷ giả 。hữu quỷ Đại anh 。bất năng tự trì 。 極受眾苦。同於地獄。故決擇分。生鬼畜一分。 cực thọ/thụ chúng khổ 。đồng ư địa ngục 。cố quyết trạch phần 。sanh quỷ súc nhất phân 。 恒受眾苦。同於地獄。何故此中唯說鬼趣。 hằng thọ/thụ chúng khổ 。đồng ư địa ngục 。hà cố thử trung duy thuyết quỷ thú 。 鬼趣重故。又略舉故。 quỷ thú trọng cố 。hựu lược cử cố 。 胎生生相中。文分為三。一明三處現前。 thai sanh sanh tướng trung 。văn phần vi/vì/vị tam 。nhất minh tam xứ/xử hiện tiền 。 二明三種障礙。三若無如是三種過患下。 nhị minh tam chủng chướng ngại 。tam nhược/nhã vô như thị tam chủng quá hoạn hạ 。 結成入胎相。調適值時者。無病安容。 kết thành nhập thai tướng 。điều thích trị thời giả 。vô bệnh an dung 。 有麻麥果者。有麻麥果。塞蔽產腹。如車螺形者。 hữu ma mạch quả giả 。hữu ma mạch quả 。tắc tế sản phước 。như xa loa hình giả 。 門寬大故。或有形曲。有穢有濁者。穴不順直。 môn khoan Đại cố 。hoặc hữu hình khúc 。hữu uế hữu trược giả 。huyệt bất thuận trực 。 難安子故。其處穢惡。津液渾濁。 nạn/nan an tử cố 。kỳ xứ/xử uế ác 。tân dịch hồn trược 。 不堪攬之成所依故。不作不增長感子之業者。 bất kham lãm chi thành sở y cố 。bất tác bất tăng trưởng cảm tử chi nghiệp giả 。 作謂一子增長。謂多子等業。或感大宗葉等者。 tác vị nhất tử tăng trưởng 。vị đa tử đẳng nghiệp 。hoặc cảm Đại tông diệp đẳng giả 。 自有感大宗葉等。父母無之。或自無父母有之。 tự hữu cảm Đại tông diệp đẳng 。phụ mẫu vô chi 。hoặc tự vô phụ mẫu hữu chi 。 結成入胎相中有九。一結成入胎。二於父母起顛倒。 kết thành nhập thai tướng trung hữu cửu 。nhất kết thành nhập thai 。nhị ư phụ mẫu khởi điên đảo 。 三薄福多福所見之相。四本藏依託。 tam bạc phước đa phước sở kiến chi tướng 。tứ bổn tạng y thác 。 五依託相狀。六諸根依此次第當生。七諸根依處。 ngũ y thác tướng trạng 。lục chư căn y thử thứ đệ đương sanh 。thất chư căn y xứ 。 亦次第生。名得圓滿。八識託。依執損益共同。 diệc thứ đệ sanh 。danh đắc viên mãn 。bát thức thác 。y chấp tổn ích cộng đồng 。 九宍心。初生識最初託故。於末後識從心捨。 cửu 宍tâm 。sơ sanh thức tối sơ thác cố 。ư mạt hậu thức tùng tâm xả 。 於父母起顛倒。文有六。一起趣向。二起顛倒。 ư phụ mẫu khởi điên đảo 。văn hữu lục 。nhất khởi thú hướng 。nhị khởi điên đảo 。 三於父母差別。四樂遠近不同。五隨意見一。 tam ư phụ mẫu sái biệt 。tứ lạc/nhạc viễn cận bất đồng 。ngũ tùy ý kiến nhất 。 六遂便受生 依託相狀中。 lục toại tiện thọ sanh  y thác tướng trạng trung 。 謂此所出濃厚精血合成一段等者。謂父母精血。合成一段。 vị thử sở xuất nùng hậu tinh huyết hợp thành nhất đoạn đẳng giả 。vị phụ mẫu tinh huyết 。hợp thành nhất đoạn 。 中有末心。起愛煩惱名顛倒中有末身。 trung hữu mạt tâm 。khởi ái phiền não danh điên đảo trung hữu mạt thân 。 名顛倒緣。即彼一段非情精血。與中有俱滅。 danh điên đảo duyên 。tức bỉ nhất đoạn phi tình tinh huyết 。dữ trung hữu câu diệt 。 即此同時。由種子力。 tức thử đồng thời 。do chủng tử lực 。 有微細根及造根大種并與根。同是有情分。不淨精血。 hữu vi tế căn cập tạo căn đại chủng tinh dữ căn 。đồng thị hữu tình phần 。bất tịnh tinh huyết 。 和合搏生前剎那時。即此精血。尚是非情。今此剎那。 hòa hợp bác sanh tiền sát-na thời 。tức thử tinh huyết 。thượng thị phi Tình 。kim thử sát-na 。 識既依託。名為結生。乃有情數。薩婆多師。 thức ký y thác 。danh vi kết sanh 。nãi hữu tình số 。tát bà đa sư 。 以父母精血為緣。別有異熟等大種造色。 dĩ phụ mẫu tinh huyết vi/vì/vị duyên 。biệt hữu dị thục đẳng đại chủng tạo sắc 。 於中死生 今此二說。一云。造根微細大種新生。 ư trung tử sanh  kim thử nhị thuyết 。nhất vân 。tạo căn vi tế đại chủng tân sanh 。 其類妙故。餘扶根塵大。及造色。用前非情精血。 kỳ loại diệu cố 。dư phù căn trần Đại 。cập tạo sắc 。dụng tiền phi Tình tinh huyết 。 以為此體。不同於彼。二云。同彼。非情並滅。 dĩ vi/vì/vị thử thể 。bất đồng ư bỉ 。nhị vân 。đồng bỉ 。phi tình tịnh diệt 。 依此為緣。新精血生。羯邏藍義。 y thử vi/vì/vị duyên 。tân tinh huyết sanh 。yết la lam nghĩa 。 如後卷釋 諸根依此次第當生中。 như hậu quyển thích  chư căn y thử thứ đệ đương sanh trung 。 此羯邏藍中有諸根大種等者。初位之時。眼等四根。時猶未有。 thử yết la lam trung hữu chư căn đại chủng đẳng giả 。sơ vị chi thời 。nhãn đẳng tứ căn 。thời do vị hữu 。 已有造彼能造四大。據其處所。此中有說。 dĩ hữu tạo bỉ năng tạo tứ đại 。cứ kỳ xứ sở 。thử trung hữu thuyết 。 造身根大種外。別有造餘根四大。雖無所造色。 tạo thân căn đại chủng ngoại 。biệt hữu tạo dư căn tứ đại 。tuy vô sở tạo sắc 。 大種已有。由此身根俱生大種力故。後餘根生。 đại chủng dĩ hữu 。do thử thân căn câu sanh đại chủng lực cố 。hậu dư căn sanh 。 決擇分說。能造所造。定不相離。 quyết trạch phần thuyết 。năng tạo sở tạo 。định bất tướng ly 。 名同處不相離者。說以後位。非初位等。獨有大種。 danh đồng xứ/xử bất tướng ly giả 。thuyết dĩ hậu vị 。phi sơ vị đẳng 。độc hữu đại chủng 。 據其處所。後根方生。其扶餘根四塵時。 cứ kỳ xứ sở 。hậu căn phương sanh 。kỳ phù dư căn tứ trần thời 。 亦未有亦唯有大種。先據處所後根起時。造色方生。 diệc vị hữu diệc duy hữu đại chủng 。tiên cứ xứ sở hậu căn khởi thời 。tạo sắc phương sanh 。 根依俱生。名得圓滿。或此意說。造身根四大。 căn y câu sanh 。danh đắc viên mãn 。hoặc thử ý thuyết 。tạo thân căn tứ đại 。 亦能造餘四根。扶身根四塵。能造四大。 diệc năng tạo dư tứ căn 。phù thân căn tứ trần 。năng tạo tứ đại 。 亦能造扶餘四根之塵。今說初有諸根大種。 diệc năng tạo phù dư tứ căn chi trần 。kim thuyết sơ hữu chư căn đại chủng 。 并有諸根扶根大種者。即說造身大種。 tinh hữu chư căn phù căn đại chủng giả 。tức thuyết tạo thân đại chủng 。 及造扶身塵大種。為造餘四根大種等。非更別有。 cập tạo phù thân trần đại chủng 。vi/vì/vị tạo dư tứ căn đại chủng đẳng 。phi cánh biệt hữu 。 相依而有。是造義故。不爾豈復唯有大種。 tướng y nhi hữu 。thị tạo nghĩa cố 。bất nhĩ khởi phục duy hữu đại chủng 。 無所造耶。欲界一切四大種。不離色觸等。 vô sở tạo da 。dục giới nhất thiết tứ đại chủng 。bất ly sắc xúc đẳng 。 故此義難知。 cố thử nghĩa nạn/nan tri 。 論本第二 luận bổn đệ nhị 自下明生相中。第二段重復聊簡。文分為二。 tự hạ minh sanh tướng trung 。đệ nhị đoạn trọng phục liêu giản 。văn phần vi/vì/vị nhị 。 初廣總五趣生。後廣胎生。初文有十。 sơ quảng tổng ngũ thú sanh 。hậu quảng thai sanh 。sơ văn hữu thập 。 一種子多少。二識與名色。漸增長相。 nhất chủng tử đa thiểu 。nhị thức dữ danh sắc 。tiệm tăng trưởng tướng 。 三三熏習生果差別。四異熟受俱。五有受盡相。 tam tam huân tập sanh quả sái biệt 。tứ dị thục thọ/thụ câu 。ngũ hữu thọ/thụ tận tướng 。 六三時報種子差別。七有染離染法界共同。八三性種子。 lục tam thời báo chủng tử sái biệt 。thất hữu nhiễm ly nhiễm pháp giới cộng đồng 。bát tam tánh chủng tử 。 得名有異。九種子眾名。十轉捨差別相。 đắc danh hữu dị 。cửu chủng tử chúng danh 。thập chuyển xả sái biệt tướng 。 前生中云。我愛無間已生故。戲論因熏習故。 tiền sanh trung vân 。ngã ái Vô gián dĩ sanh cố 。hí luận nhân huân tập cố 。 淨不淨業已成熟故。方得果生故。 tịnh bất tịnh nghiệp dĩ thành thục cố 。phương đắc quả sanh cố 。 今廣種名色等增長。即前正生之體故。 kim quảng chủng danh sắc đẳng tăng trưởng 。tức tiền chánh sanh chi thể cố 。 此重廣種多少中。一切種子皆具足等者。 thử trọng quảng chủng đa thiểu trung 。nhất thiết chủng tử giai cụ túc đẳng giả 。 如成唯識第二卷說。釋此論文。准彼三義。 như thành duy thức đệ nhị quyển thuyết 。thích thử luận văn 。chuẩn bỉ tam nghĩa 。 涅槃法者。法謂道理。有入涅槃之道理故。 Niết-Bàn Pháp giả 。Pháp vị đạo lý 。hữu nhập Niết Bàn chi đạo lý cố 。 一界之中成三界種者。攝在本識。性同無記。 nhất giới chi trung thành tam giới chủng giả 。nhiếp tại bổn thức 。tánh đồng vô kí 。 用歸體故。見相類別。界繫全殊。業果不同。 dụng quy thể cố 。kiến tướng loại biệt 。giới hệ toàn thù 。nghiệp quả bất đồng 。 報非報異。亦如唯識第二論疏。 báo phi báo dị 。diệc như duy thức đệ nhị luận sớ 。 三熏習種生果別中。種子識自體。樂著戲論為勝因者。 tam huân tập chủng sanh quả biệt trung 。chủng tử thức tự thể 。lạc/nhạc trước/trứ hí luận vi/vì/vị thắng nhân giả 。 名言種子也 於生族姓等淨不淨業為勝因 danh ngôn chủng tử dã  ư sanh tộc tính đẳng tịnh bất tịnh nghiệp vi/vì/vị thắng nhân 者。有支種子也 凡於自體計我慢等者。 giả 。hữu chi chủng tử dã  phàm ư tự thể kế ngã mạn đẳng giả 。 我執種子。 ngã chấp chủng tử 。 即廣前三因於胎分中 有自性受不苦不樂等者。則阿賴耶識相應捨受。 tức quảng tiền tam nhân ư thai phần trung  hữu tự tánh thọ/thụ bất khổ bất lạc/nhạc đẳng giả 。tức A-lại-da thức tướng ứng xả thọ 。 是異熟主。擔負餘受。名自性受。異熟生者。 thị dị thục chủ 。đam/đảm phụ dư thọ/thụ 。danh tự tánh thọ/thụ 。dị thục sanh giả 。 從真異熟所生。體非異熟。異熟之義。如唯識疏第二。 tùng chân dị thục sở sanh 。thể phi dị thục 。dị thục chi nghĩa 。như duy thức sớ đệ nhị 。 又種子體無始時來等者。護月云。種子本有。 hựu chủng tử thể vô thủy thời lai đẳng giả 。Hộ nguyệt vân 。chủng tử bản hữu 。 由新熏發方生。故名為新。此文為正。難陀云。 do tân huân phát phương sanh 。cố danh vi tân 。thử văn vi/vì/vị chánh 。Nan-đà vân 。 此說名言。本識親種。無始新熏。 thử thuyết danh ngôn 。bổn thức thân chủng 。vô thủy tân huân 。 不能自得異熟果。要由淨不淨業新熏招集。方乃能生。 bất năng tự đắc dị thục quả 。yếu do tịnh bất tịnh nghiệp tân huân chiêu tập 。phương nãi năng sanh 。 故名為新。護法解云。名言種子。法爾舊成。 cố danh vi tân 。Hộ Pháp giải vân 。danh ngôn chủng tử 。Pháp nhĩ cựu thành 。 無有支熏。不能得果。新舊合用。其果方生。 vô hữu chi huân 。bất năng đắc quả 。tân cựu hợp dụng 。kỳ quả phương sanh 。 望業招集。與其新名。非名言種。無始時無。 vọng nghiệp chiêu tập 。dữ kỳ tân danh 。phi danh ngôn chủng 。vô thủy thời vô 。 要熏方生。故名言種。無受盡相。復數逢緣。 yếu huân phương sanh 。cố danh ngôn chủng 。thị cố tận tướng 。phục số phùng duyên 。 數生果故。有支種子。名有受盡相。有頹歇故。 số sanh quả cố 。hữu chi chủng tử 。danh hữu thọ/thụ tận tướng 。hữu đồi hiết cố 。 若果未生。名未受果。若果已生。名已受果。 nhược/nhã quả vị sanh 。danh vị thọ quả 。nhược/nhã quả dĩ sanh 。danh dĩ thọ quả 。 又諸種子未與果者或順生或順後受等者。 hựu chư chủng tử vị dữ quả giả hoặc thuận sanh hoặc thuận hậu thọ/thụ đẳng giả 。 此說種子未生果者。或順生受。或順後受。 thử thuyết chủng tử vị sanh quả giả 。hoặc thuận sanh thọ/thụ 。hoặc thuận hậu thọ/thụ 。 雖經多劫。而未得果。種不滅沒。後還能生。 tuy Kinh đa kiếp 。nhi vị đắc quả 。chủng bất diệt một 。hậu hoàn năng sanh 。 隨遂自體。雖餘果生。要由自種者。 tùy toại tự thể 。tuy dư quả sanh 。yếu do tự chủng giả 。 如異熟體。雖待餘業現餘緣等。其果方生。 như dị thục thể 。tuy đãi dư nghiệp hiện dư duyên đẳng 。kỳ quả phương sanh 。 要由自名言種。 yếu do tự danh ngôn chủng 。 起親因緣故 又諸種子別於此身應受異熟緣差不受等者。 khởi thân nhân duyên cố  hựu chư chủng tử biệt ư thử thân ưng thọ/thụ dị thục duyên sái bất thọ/thụ đẳng giả 。 此說現在順現受業中。報定時不定種子。緣差現在未得受果。 thử thuyết hiện tại thuận hiện thọ nghiệp trung 。báo định thời bất định chủng tử 。duyên sái hiện tại vị đắc thọ quả 。 雖於餘生方始受果。亦唯住在順現受位。 tuy ư dư sanh phương thủy thọ quả 。diệc duy trụ tại thuận hiện thọ vị 。 不名順餘受種。即是順現報定時不定業。 bất danh thuận dư thọ/thụ chủng 。tức thị thuận hiện báo định thời bất định nghiệp 。 或是三時諸業種子。現身應熟。緣差不受。順不定受。 hoặc thị tam thời chư nghiệp chủng tử 。hiện thân ưng thục 。duyên sái bất thọ/thụ 。thuận bất định thọ/thụ 。 故仍依舊位住。名三時不定業。 cố nhưng y cựu vị trụ/trú 。danh tam thời bất định nghiệp 。 是故一一身中。有三時業種。顯揚論說。業有三。 thị cố nhất nhất thân trung 。hữu tam thời nghiệp chủng 。Hiển Dương Luận thuyết 。nghiệp hữu tam 。 謂順現受生受後受。或分為四。加不定受。 vị thuận hiện thọ sanh thọ/thụ hậu thọ/thụ 。hoặc phần vi/vì/vị tứ 。gia bất định thọ/thụ 。 或開為五。不定受中。離時及報定與不定。為二業故。 hoặc khai vi/vì/vị ngũ 。bất định thọ/thụ trung 。ly thời cập báo định dữ bất định 。vi/vì/vị nhị nghiệp cố 。 此文不說順現受者。意說。多時不受果種。 thử văn bất thuyết thuận hiện thọ giả 。ý thuyết 。đa thời bất thọ quả chủng 。 雖經多劫。而不腐敗。故不說現。又從初為名。 tuy Kinh đa kiếp 。nhi bất hủ bại 。cố bất thuyết hiện 。hựu tòng sơ vi/vì/vị danh 。 亦有多時順現受種。雖不得果。亦不舊敗。 diệc hữu đa thời thuận hiện thọ chủng 。tuy bất đắc quả 。diệc bất cựu bại 。 唯別報故。三時通總。故不說現。順生受種。 duy biệt báo cố 。tam thời thông tổng 。cố bất thuyết hiện 。thuận sanh thọ/thụ chủng 。 應次身受。而言經多劫雖未受果。不腐敗者。 ưng thứ thân thọ 。nhi ngôn Kinh đa kiếp tuy vị thọ quả 。bất hủ bại giả 。 如順生受業。應受人中多生。始受一生。 như thuận sanh thọ nghiệp 。ưng thọ/thụ nhân trung đa sanh 。thủy thọ/thụ nhất sanh 。 便造惡業。生惡趣中。人果未受。惡趣果盡。 tiện tạo ác nghiệp 。sanh ác thú trung 。nhân quả vị thọ/thụ 。ác thú quả tận 。 還受人果。即是順生業雖經多劫。而不腐敗也。 hoàn thọ nhân quả 。tức thị thuận sanh nghiệp tuy Kinh đa kiếp 。nhi bất hủ bại dã 。 餘准可知。 dư chuẩn khả tri 。 譬喻部師。立有八業。三時及不定。 thí dụ bộ sư 。lập hữu bát nghiệp 。tam thời cập bất định 。 皆有定不定。謂順現受時定報不定。報定時不定為二。 giai hữu định bất định 。vị thuận hiện thọ thời định báo bất định 。báo định thời bất định vi/vì/vị nhị 。 餘准可知。其第四業。不別依三時。但總分別。 dư chuẩn khả tri 。kỳ đệ tứ nghiệp 。bất biệt y tam thời 。đãn tổng phân biệt 。 彼破薩婆多云。若無間業。 bỉ phá tát bà đa vân 。nhược/nhã Vô gián nghiệp 。 定順生受不可轉者。三界善業。非想最勝。 định thuận sanh thọ/thụ bất khả chuyển giả 。tam giới thiện nghiệp 。phi tưởng tối thắng 。 亦應無越得聖道者。彼既可轉。此亦應然。今大乘中。 diệc ưng vô việt đắc Thánh đạo giả 。bỉ ký khả chuyển 。thử diệc ưng nhiên 。kim Đại-Thừa trung 。 業信同彼阿闍世王五逆之業。既懺悔已。絕不受果。 nghiệp tín đồng bỉ A-xà-thế vương ngũ nghịch chi nghiệp 。ký sám hối dĩ 。tuyệt bất thọ quả 。 則是生報可轉滅義。時報俱不定也。 tức thị sanh báo khả chuyển diệt nghĩa 。thời báo câu bất định dã 。 鴦掘摩羅。轉地獄業。於人中受。報定時不定。 ương quật ma la 。chuyển địa ngục nghiệp 。ư nhân trung thọ/thụ 。báo định thời bất định 。 義亦同之。故決擇云。依未解脫者。建立定業。 nghĩa diệc đồng chi 。cố quyết trạch vân 。y vị giải thoát giả 。kiến lập định nghiệp 。 非已解脫。解脫身中諸業。皆名不定業故。 phi dĩ giải thoát 。giải thoát thân trung chư nghiệp 。giai danh bất định nghiệp cố 。 由此順現業。皆二業成。雖無正文。理必應爾。 do thử thuận hiện nghiệp 。giai nhị nghiệp thành 。tuy vô chánh văn 。lý tất ưng nhĩ 。 一處有染即一切處有染等者。 nhất xứ/xử hữu nhiễm tức nhất thiết xứ hữu nhiễm đẳng giả 。 一界中有諸界種。繫染同故。離染翻此。 nhất giới trung hữu chư giới chủng 。hệ nhiễm đồng cố 。ly nhiễm phiên thử 。 若煩惱品所攝種名麁重亦名隨眠者。 nhược/nhã phiền não phẩm sở nhiếp chủng danh thô trọng diệc danh tùy miên giả 。 麁重有三義。一惱害義。唯染污法。二無堪忍義。 thô trọng hữu tam nghĩa 。nhất não hại nghĩa 。duy nhiễm ô pháp 。nhị vô kham nhẫn nghĩa 。 通無記法。三性有漏義。通有漏善。今說煩惱。 thông vô kí pháp 。tam tánh hữu lậu nghĩa 。thông hữu lậu thiện 。kim thuyết phiền não 。 名為麁重。具有三義。名隨眠者。俱舍釋云。 danh vi thô trọng 。cụ hữu tam nghĩa 。danh tùy miên giả 。câu xá thích vân 。 隨增眠義。是隨眠義。現貪等是。成唯識云。 tùy tăng miên nghĩa 。thị tùy miên nghĩa 。hiện tham đẳng thị 。thành duy thức vân 。 隨遂有情。眠伏藏識。或隨增過。故名隨眠。 tùy toại hữu tình 。miên phục tạng thức 。hoặc tùy tăng quá 。cố danh tùy miên 。 若望菩薩唯二障種。故無記等。不得此名。 nhược/nhã vọng Bồ Tát duy nhị chướng chủng 。cố vô kí đẳng 。bất đắc thử danh 。 諸無記品。具二麁重。體無堪任。是有漏故。 chư vô kí phẩm 。cụ nhị thô trọng 。thể vô kham nhâm 。thị hữu lậu cố 。 此說名麁重因。無初惱害。故餘處唯說染種名麁重。 thử thuyết danh thô trọng nhân 。vô sơ não hại 。cố dư xứ duy thuyết nhiễm chủng danh thô trọng 。 無記法非之善法唯一。謂有漏性。決擇分說。 vô kí pháp phi chi thiện Pháp duy nhất 。vị hữu lậu tánh 。quyết trạch phần thuyết 。 有自性業麁重。對法亦名有漏麁重。 hữu tự tánh nghiệp thô trọng 。đối pháp diệc danh hữu lậu thô trọng 。 由無初二義故。今論說信等法種。不名麁重。 do vô sơ nhị nghĩa cố 。kim luận thuyết tín đẳng Pháp chủng 。bất danh thô trọng 。 亦非隨眠。是故一切所依自體。即是異熟五蘊之身。 diệc phi tùy miên 。thị cố nhất thiết sở y tự thể 。tức thị dị thục ngũ uẩn chi thân 。 煩惱逼惱。煩惱招感。煩惱依附。名麁重所隨。 phiền não bức não 。phiền não chiêu cảm 。phiền não y phụ 。danh thô trọng sở tùy 。 無記種起。名麁重所生。體是異熟。無記無覆。 vô kí chủng khởi 。danh thô trọng sở sanh 。thể thị dị thục 。vô kí vô phước 。 名麁重自性。 danh thô trọng tự tánh 。 眾名有十一。界者。因義。持自體義。種姓者。 chúng danh hữu thập nhất 。giới giả 。nhân nghĩa 。trì tự thể nghĩa 。chủng tính giả 。 類別義。自性者。體義。因者。建立果義。 loại biệt nghĩa 。tự tánh giả 。thể nghĩa 。nhân giả 。kiến lập quả nghĩa 。 薩迦耶者。虛偽可破壞義。戲論者。 tát ca da giả 。hư ngụy khả phá hoại nghĩa 。hí luận giả 。 分別義所分別故。阿賴耶者。所愛著義取者。所取義。苦者。 phân biệt nghĩa sở phân biệt cố 。a-lại-da giả 。sở ái trước/trứ nghĩa thủ giả 。sở thủ nghĩa 。khổ giả 。 逼迫義。薩迦耶見及我慢所依處者。 bức bách nghĩa 。tát ca da kiến cập ngã mạn sở y xứ giả 。 我見我慢依生處。又般涅槃時已得轉依等者。 ngã kiến ngã mạn y sanh xứ 。hựu Bát Niết Bàn thời dĩ đắc chuyển y đẳng giả 。 此說入無餘位。染種所依。前已轉捨無。謂無間道。 thử thuyết nhập vô dư vị 。nhiễm chủng sở y 。tiền dĩ chuyển xả vô 。vị vô gian đạo 。 善無記種。轉令緣闕畢竟不生。果體既無。 thiện vô kí chủng 。chuyển lệnh duyên khuyết tất cánh bất sanh 。quả thể ký vô 。 隨意入滅。名為轉得內緣自在。又善無記種。 tùy ý nhập diệt 。danh vi chuyển đắc nội duyên tự tại 。hựu thiện vô kí chủng 。 由煩惱種緣之成縛。得有餘涅槃時。 do phiền não chủng duyên chi thành phược 。đắc hữu dư Niết Bàn thời 。 轉捨一切染種所依。善無記種。既離緣縛。 chuyển xả nhất thiết nhiễm chủng sở y 。thiện vô kí chủng 。ký ly duyên phược 。 得生果自在。更無硬澁。各令緣闕。 đắc sanh quả tự tại 。cánh vô ngạnh sáp 。các lệnh duyên khuyết 。 第三段。廣胎生相中分八。一時節。二資稟。 đệ tam đoạn 。quảng thai sanh tướng trung phần bát 。nhất thời tiết 。nhị tư bẩm 。 三分位。四變異。五男女相。六母苦逼。七出胎。 tam phần vị 。tứ biến dị 。ngũ nam nữ tướng 。lục mẫu khổ bức 。thất xuất thai 。 八增長相。其八位中。五王經說。 bát tăng trưởng tướng 。kỳ bát vị trung 。ngũ Vương Kinh thuyết 。 一七日如薄酪。二七日如稠酪。三七日如凝酥。 nhất thất nhật như bạc lạc 。nhị thất nhật như trù lạc 。tam thất nhật như ngưng tô 。 四七日如肉摶。乃至七七日位圓滿。今言八位。 tứ thất nhật như nhục đoàn 。nãi chí thất thất nhật vị viên mãn 。kim ngôn bát vị 。 理應八七。始終三月。眾相宛然。次第配此。 lý ưng bát thất 。thủy chung tam nguyệt 。chúng tướng uyển nhiên 。thứ đệ phối thử 。 若已結凝箭內稀。名羯邏藍。羯邏藍者。此名雜穢。 nhược/nhã dĩ kết/kiết ngưng tiến nội hi 。danh yết la lam 。yết la lam giả 。thử danh tạp uế 。 父母不淨和合名雜。染可厭污名穢。 phụ mẫu bất tịnh hòa hợp danh tạp 。nhiễm khả yếm ô danh uế 。 二不淨和名已結。內稀外稠名凝。此為最初。眾苦因起。 nhị bất tịnh hòa danh dĩ kết/kiết 。nội hi ngoại trù danh ngưng 。thử vi/vì/vị tối sơ 。chúng khổ nhân khởi 。 損惱既廣。喻立箭名。遏部曇者。此翻為疱。 tổn não ký quảng 。dụ lập tiến danh 。át bộ đàm giả 。thử phiên vi/vì/vị 疱。 猶如瘡疱。表裏如酪。未至肉位。如(荳-一+死)豆瘡。 do như sang 疱。biểu lý như lạc 。vị chí nhục vị 。như (đậu -nhất +tử )đậu sang 。 故名疱也。閉尸者。此名凝結。雖已成肉。仍柔軟故。 cố danh 疱dã 。bế thi giả 。thử danh ngưng kết/kiết 。tuy dĩ thành nhục 。nhưng nhu nhuyễn cố 。 西域呼熟血。亦名閉尸。彼相類也。鍵南者。 Tây Vực hô thục huyết 。diệc danh bế thi 。bỉ tướng loại dã 。kiện nam giả 。 此云堅厚。可摩觸故。仍成肉摶。未有支相。 thử vân kiên hậu 。khả ma xúc cố 。nhưng thành nhục đoàn 。vị hữu chi tướng 。 至五七日。支相方現。故名鉢羅賒佉。鉢羅賒佉者。 chí ngũ thất nhật 。chi tướng phương hiện 。cố danh bát la xa khư 。bát la xa khư giả 。 支分義。業風所吹。從內擊外。上有一支。 chi phần nghĩa 。nghiệp phong sở xuy 。tùng nội kích ngoại 。thượng hữu nhất chi 。 以為頭相。次吹兩支。以為膊相。下吹兩支。 dĩ vi/vì/vị đầu tướng 。thứ xuy lượng (lưỡng) chi 。dĩ vi/vì/vị bạc tướng 。hạ xuy lượng (lưỡng) chi 。 為髀相故。此初相氣從內出。後死之時。氣不更入。 vi/vì/vị bễ tướng cố 。thử sơ tướng khí tùng nội xuất 。hậu tử chi thời 。khí bất cánh nhập 。 餘位可知。八七日後。但漸增長。更無位別。 dư vị khả tri 。bát thất nhật hậu 。đãn tiệm tăng trưởng 。cánh vô vị biệt 。 乃至三十八箇七日方滿。以十乘七。 nãi chí tam thập bát cá thất nhật phương mãn 。dĩ thập thừa thất 。 總成二百六十六日。支分皆具。更經四日。方乃出生。 tổng thành nhị bách lục thập lục nhật 。chi phần giai cụ 。cánh Kinh tứ nhật 。phương nãi xuất sanh 。 轉趣下故。總經二百七十日。凡經九月。 chuyển thú hạ cố 。tổng Kinh nhị bách thất thập nhật 。phàm Kinh cửu nguyệt 。 名極圓滿。初後月相兼。數成其十。實唯滿九。 danh cực viên mãn 。sơ hậu nguyệt tướng kiêm 。số thành kỳ thập 。thật duy mãn cửu 。 變異中有二。初標四異。後隨別釋。一髮。 biến dị trung hữu nhị 。sơ tiêu tứ dị 。hậu tùy biệt thích 。nhất phát 。 二色。三皮。四支。一由業力。 nhị sắc 。tam bì 。tứ chi 。nhất do nghiệp lực 。 二母不避不平等力。因此二力生。隨順風為緣。令髮等損。 nhị mẫu bất tị bất bình đẳng lực 。nhân thử nhị lực sanh 。tùy thuận phong vi/vì/vị duyên 。lệnh phát đẳng tổn 。 生後漸次觸生分觸等者。下明增長。觀此文意。 sanh hậu tiệm thứ xúc sanh phần xúc đẳng giả 。hạ minh tăng trưởng 。quán thử văn ý 。 根位已後。未出生前。名六處支。出生已後。 căn vị dĩ hậu 。vị xuất sanh tiền 。danh lục xứ chi 。xuất sanh dĩ hậu 。 學言說前。名為觸支。耽家室後。方名受支。 học ngôn thuyết tiền 。danh vi xúc chi 。đam gia thất hậu 。phương danh thọ/thụ chi 。 又諸有情隨於如是等下。 hựu chư hữu tình tùy ư như thị đẳng hạ 。 辨生死中第二大段。說觀生死次第。漏盡句義難悟。 biện sanh tử trung đệ nhị Đại đoạn 。thuyết quán sanh tử thứ đệ 。lậu tận cú nghĩa nạn/nan ngộ 。 於中有三。初觀生死。展轉次第。 ư trung hữu tam 。sơ quán sanh tử 。triển chuyển thứ đệ 。 次明觀此方得漏盡。後此教理其為難悟。初文有二。初標後釋。 thứ minh quán thử phương đắc lậu tận 。hậu thử giáo lý kỳ vi/vì/vị nạn/nan ngộ 。sơ văn hữu nhị 。sơ tiêu hậu thích 。 此復於餘。此復於餘者。謂祖父子孫。 thử phục ư dư 。thử phục ư dư giả 。vị tổ phụ tử tôn 。 次第相與。為四緣故。由身資長。生死相續。 thứ đệ tướng dữ 。vi/vì/vị tứ duyên cố 。do thân tư trường/trưởng 。sanh tử tướng tục 。 未證菩提。未至佛位。展轉無盡。若聞正法。 vị chứng Bồ-đề 。vị chí Phật vị 。triển chuyển vô tận 。nhược/nhã văn chánh pháp 。 內自思惟。修證聖諦。方得漏盡。 nội tự tư tánh 。tu chứng thánh đế 。phương đắc lậu tận 。 如是生死方斷輪迴。 như thị sanh tử phương đoạn Luân-hồi 。 謂我無有若分若誰若事等者。分謂類。 vị ngã vô hữu nhược/nhã phần nhược/nhã thùy nhược sự đẳng giả 。phần vị loại 。 誰謂體。事謂物。初明我所無此三。 thùy vị thể 。sự vị vật 。sơ minh ngã sở vô thử tam 。 後明我體非此三。故我我所二俱無也。或分謂時分。 hậu minh ngã thể phi thử tam 。cố ngã ngã sở nhị câu vô dã 。hoặc phần vị thời phần 。 三世時中。亦無我耶。誰則我體。事則我所。 tam thế thời trung 。diệc vô ngã da 。thùy tức ngã thể 。sự tức ngã sở 。 謂觀自身。三世時中無我。我無自體。亦無我所。 vị quán tự thân 。tam thế thời trung vô ngã 。ngã vô tự thể 。diệc vô ngã sở 。 故言謂我無有若分誰事。觀他身我時分。 cố ngôn vị ngã vô hữu nhược/nhã phần thùy sự 。quán tha thân ngã thời phần 。 亦無我體。我所亦復都無。 diệc vô ngã thể 。ngã sở diệc phục đô vô 。 故言我亦都非若分若事若誰。或我無有等者。明無我所。 cố ngôn ngã diệc đô phi nhược/nhã phần nhược sự nhược/nhã thùy 。hoặc ngã vô hữu đẳng giả 。minh vô ngã sở 。 我無瓔珞分。無童僕誰。無窟宅事。此說無我所。 ngã vô anh lạc phần 。vô đồng bộc thùy 。vô quật trạch sự 。thử thuyết vô ngã sở 。 下破無我體。我謂自我。都非他我。若分瓔珞。 hạ phá vô ngã thể 。ngã vị tự ngã 。đô phi tha ngã 。nhược/nhã phần anh lạc 。 若誰童僕。若事窟宅。故我體無。 nhược/nhã thùy đồng bộc 。nhược sự quật trạch 。cố ngã thể vô 。 謂說生死相續之身。如是所說。無我我所。所有言教。 vị thuyết sanh tử tướng tục chi thân 。như thị sở thuyết 。vô ngã ngã sở 。sở hữu ngôn giáo 。 皆為難遇。設雖得遇。悟解亦難。 giai vi/vì/vị nạn/nan ngộ 。thiết tuy đắc ngộ 。ngộ giải diệc nạn/nan 。 不聞此教生死恒沈。聞正思惟。方得漏盡。勸諸智者。 bất văn thử giáo sanh tử hằng trầm 。văn chánh tư duy 。phương đắc lậu tận 。khuyến chư trí giả 。 應順修學。 ưng thuận tu học 。 上明內分生死。已下明外器成壞。文分為二。 thượng minh nội phần sanh tử 。dĩ hạ minh ngoại khí thành hoại 。văn phần vi/vì/vị nhị 。 初略問答。若有能感壞業現前已下。 sơ lược vấn đáp 。nhược hữu năng cảm hoại nghiệp hiện tiền dĩ hạ 。 別明成壞。別明成壞中。初壞後成。壞中有二。 biệt minh thành hoại 。biệt minh thành hoại trung 。sơ hoại hậu thành 。hoại trung hữu nhị 。 初總明三災壞。後云何火災下。別明三災壞。 sơ tổng minh tam tai hoại 。hậu vân hà hỏa tai hạ 。biệt minh tam tai hoại 。 初文有五。一由業能壞。二災壞分齊。三三災頂。 sơ văn hữu ngũ 。nhất do nghiệp năng hoại 。nhị tai hoại phần tề 。tam tam tai đảnh/đính 。 四壞空住成。四劫時節。五初禪壽量。由業壞者。 tứ hoại không trụ/trú thành 。tứ kiếp thời tiết 。ngũ sơ Thiền thọ lượng 。do nghiệp hoại giả 。 業即尋伺。諂誑等為火災業。 nghiệp tức tầm tý 。siểm cuống đẳng vi/vì/vị hỏa tai nghiệp 。 通善不善二業所感喜。為水災業。樂及二息等。為風災業。 thông thiện bất thiện nhị nghiệp sở cảm hỉ 。vi/vì/vị thủy tai nghiệp 。lạc/nhạc cập nhị tức đẳng 。vi/vì/vị phong tai nghiệp 。 欲界通為善不善感。上界唯善。 dục giới thông vi/vì/vị thiện bất thiện cảm 。thượng giới duy thiện 。 唯識緣處既有三釋。釋此亦三。有作此難。外器界壞。 duy thức duyên xứ/xử ký hữu tam thích 。thích thử diệc tam 。hữu tác thử nạn/nan 。ngoại khí giới hoại 。 既由業感。內身死滅。亦應業招。 ký do nghiệp cảm 。nội thân tử diệt 。diệc ưng nghiệp chiêu 。 為釋彼言內外差別。故論說云由彼外分皆悉散壞等。 vi/vì/vị thích bỉ ngôn nội ngoại sái biệt 。cố luận thuyết vân do bỉ ngoại phần giai tất tán hoại đẳng 。 恐義難知。更為徵釋。釋有二義。一外色相續。 khủng nghĩa nạn/nan tri 。cánh vi/vì/vị trưng thích 。thích hữu nhị nghĩa 。nhất ngoại sắc tướng tục 。 頓滅實難。故壞由業。內身識託。識在壽存。 đốn diệt thật nạn/nan 。cố hoại do nghiệp 。nội thân thức thác 。thức tại thọ tồn 。 業盡壽亡。任運易謝。故外由業壞。內身任運滅。 nghiệp tận thọ vong 。nhâm vận dịch tạ 。cố ngoại do nghiệp hoại 。nội thân nhâm vận diệt 。 第二又解。感外器業。多分決定。一劫時住。 đệ nhị hựu giải 。cảm ngoại khí nghiệp 。đa phần quyết định 。nhất kiếp thời trụ/trú 。 故壞由業。一切眾生。共業招故。時分皆同。 cố hoại do nghiệp 。nhất thiết chúng sanh 。cọng nghiệp chiêu cố 。thời phần giai đồng 。 內身不然。由種種業。壽命不定。各別業感。 nội thân bất nhiên 。do chủng chủng nghiệp 。thọ mạng bất định 。các biệt nghiệp cảm 。 業盡壽亡。便任運死。故不待業。由此內身。 nghiệp tận thọ vong 。tiện nhâm vận tử 。cố bất đãi nghiệp 。do thử nội thân 。 剎那滅易。任運自滅。相續滅難。必由業盡。 sát-na diệt dịch 。nhâm vận tự diệt 。tướng tục diệt nạn/nan 。tất do nghiệp tận 。 外器亦爾。剎那滅易。不待業招。頓滅誠難。 ngoại khí diệc nhĩ 。sát-na diệt dịch 。bất đãi nghiệp chiêu 。đốn diệt thành nạn/nan 。 故由業感如是道理。今古顯然。智者不思。 cố do nghiệp cảm như thị đạo lý 。kim cổ hiển nhiên 。trí giả bất tư 。 於中疑起。今既通已。智者詳之。 ư trung nghi khởi 。kim ký thông dĩ 。trí giả tường chi 。 災分齊中。欲界初禪。同有尋伺君臣諂誑。 tai phần tề trung 。dục giới sơ Thiền 。đồng hữu tầm tý quân Thần siểm cuống 。 內火所逼。同火災。二禪及下。喜水動涌。 nội hỏa sở bức 。đồng hỏa tai 。nhị Thiền cập hạ 。hỉ thủy động dũng 。 故同水災。三禪已下。內有樂受。入出息風。 cố đồng thủy tai 。tam Thiền dĩ hạ 。nội hữu lạc thọ 。nhập xuất tức phong 。 所搖鼓故。同有風災。第四禪中。 sở diêu/dao cổ cố 。đồng hữu phong tai 。đệ tứ Thiền trung 。 無別內災之所損惱。故無外災。宮宇隨身。有無義顯。 vô biệt nội tai chi sở tổn não 。cố vô ngoại tai 。cung vũ tùy thân 。hữu vô nghĩa hiển 。 不假緣壞。 bất giả duyên hoại 。 災頂之中。初禪橫量大小。猶如欲界。 tai đảnh/đính chi trung 。sơ Thiền hoạnh lượng đại tiểu 。do như dục giới 。 既同一火。千个初禪方等於一二禪之量。 ký đồng nhất hỏa 。thiên 个sơ Thiền phương đẳng ư nhất nhị Thiền chi lượng 。 二禪火災不及。故說二禪為火災頂。 nhị Thiền hỏa tai bất cập 。cố thuyết nhị Thiền vi/vì/vị hỏa tai đảnh/đính 。 千个二禪方等於一三禪之量。二禪已下既同水災。 thiên 个nhị Thiền phương đẳng ư nhất tam Thiền chi lượng 。nhị Thiền dĩ hạ ký đồng thủy tai 。 水災不能壞第三禪。故說三禪為水災頂。 thủy tai bất năng hoại đệ tam Thiền 。cố thuyết tam Thiền vi/vì/vị thủy tai đảnh/đính 。 千个三禪方等於一四禪之量。三禪已下同一風災。 thiên 个tam Thiền phương đẳng ư nhất tứ Thiền chi lượng 。tam Thiền dĩ hạ đồng nhất phong tai 。 風既不壞四禪。故說四禪為風災頂。 phong ký bất hoại tứ Thiền 。cố thuyết tứ Thiền vi/vì/vị phong tai đảnh/đính 。 劫時節中。唯二十住劫。有增有減。 kiếp thời tiết trung 。duy nhị thập trụ kiếp 。hữu tăng hữu giảm 。 可說二十。成壞空三。既無增減。准住劫量。 khả thuyết nhị thập 。thành hoại không tam 。ký vô tăng giảm 。chuẩn trụ kiếp lượng 。 初禪壽量中。梵前益天者。即是第二梵輔天也。 sơ Thiền thọ lượng trung 。phạm tiền ích Thiên giả 。tức thị đệ nhị phạm phụ Thiên dã 。 大梵王前作饒益故。 Đại Phạm Vương tiền tác nhiêu ích cố 。 劫有九種。一日月歲數。法華論云。 kiếp hữu cửu chủng 。nhất nhật nguyệt tuế số 。Pháp hoa luận vân 。 晝夜月時年。以此為數。是法華經所說諸劫。 trú dạ nguyệt thời niên 。dĩ thử vi/vì/vị số 。thị Pháp Hoa Kinh sở thuyết chư kiếp 。 菩薩地亦言。劫有二種。一是日月歲數。二是阿僧祇。  Bồ Tát địa diệc ngôn 。kiếp hữu nhị chủng 。nhất thị nhật nguyệt tuế số 。nhị thị a-tăng-kì 。 二增減劫。即是飢病刀小三災劫。名為中劫。 nhị tăng giảm kiếp 。tức thị cơ bệnh đao tiểu tam tai kiếp 。danh vi trung kiếp 。 三二十劫為一劫。即梵眾天劫。 tam nhị thập kiếp vi/vì/vị nhất kiếp 。tức phạm chúng Thiên kiếp 。 四四十劫為一劫。即梵前益天劫。五六十劫為一劫。 tứ tứ thập kiếp vi/vì/vị nhất kiếp 。tức phạm tiền ích Thiên kiếp 。ngũ lục thập kiếp vi/vì/vị nhất kiếp 。 即大梵天劫。俱舍無此。唯云大梵天壽一劫半。 tức đại phạm thiên kiếp 。câu xá vô thử 。duy vân đại phạm thiên thọ nhất kiếp bán 。 以四十劫為一劫故。六八十劫為一劫。 dĩ tứ thập kiếp vi/vì/vị nhất kiếp cố 。lục bát thập kiếp vi/vì/vị nhất kiếp 。 即火災劫。七七火為一劫。即水災劫。 tức hỏa tai kiếp 。thất thất hỏa vi/vì/vị nhất kiếp 。tức thủy tai kiếp 。 八七水為一劫。即風災劫。九三大阿僧祇劫。 bát thất thủy vi/vì/vị nhất kiếp 。tức phong tai kiếp 。cửu tam đại a-tăng-kì kiếp 。 依花嚴經第二十四卷阿僧祇品。有百二十數。 y hoa nghiêm Kinh đệ nhị thập tứ quyển a-tăng-kì phẩm 。hữu bách nhị thập số 。 第一百二十名阿僧祇。數水火風至不可數。 đệ nhất bách nhị thập danh a-tăng-kì 。số thủy hỏa phong chí bất khả số 。 名為無數。依舊攝論。說三十三阿僧祇劫。 danh vi vô số 。y cựu nhiếp luận 。thuyết tam thập tam a tăng kì kiếp 。 第二劫為小一劫。為二十一劫故。第三劫為中一劫。 đệ nhị kiếp vi/vì/vị tiểu nhất kiếp 。vi/vì/vị nhị thập nhất kiếp cố 。đệ tam kiếp vi/vì/vị trung nhất kiếp 。 為九故。初劫為大一劫。為三故。雖有此文。 vi/vì/vị cửu cố 。sơ kiếp vi/vì/vị Đại nhất kiếp 。vi/vì/vị tam cố 。tuy hữu thử văn 。 不可憑據。不知積何以成無數。瓔珞經說。 bất khả bằng cứ 。bất tri tích hà dĩ thành vô số 。Anh lạc Kinh thuyết 。 四十里城。滿置芥子。百年去一。去芥子盡。 tứ thập lý thành 。mãn trí giới tử 。bách niên khứ nhất 。khứ giới tử tận 。 名為一劫有說八十里百里八百里為城。 danh vi nhất kiếp hữu thuyết bát thập lý bách lý bát bách lý vi/vì/vị thành 。 或說四十里八十里百里八百里石。 hoặc thuyết tứ thập lý bát thập lý bách lý bát bách lý thạch 。 淨居天以妙衣重三銖。三年一拂。芥盡石盡。名為一劫。 tịnh cư thiên dĩ diệu y trọng tam thù 。tam niên nhất phất 。giới tận thạch tận 。danh vi nhất kiếp 。 隨機不同。未可和會。俱舍第十二。引解脫經。 tùy ky bất đồng 。vị khả hòa hội 。câu xá đệ thập nhị 。dẫn giải thoát Kinh 。 說六十數。唯有五十二。餘八忘失。 thuyết lục thập số 。duy hữu ngũ thập nhị 。dư bát vong thất 。 以第五十二數名阿僧祇。仍以十積數。不同華嚴。 dĩ đệ ngũ thập nhị số danh a-tăng-kì 。nhưng dĩ thập tích số 。bất đồng hoa nghiêm 。 從萬以上皆倍倍積謂萬萬名億等。至阿僧祇。 tùng vạn dĩ thượng giai bội bội tích vị vạn vạn danh ức đẳng 。chí a-tăng-kì 。 其數極多。此大乘義故不可以俱舍為證。廣如別章。 kỳ số cực đa 。thử Đại-Thừa nghĩa cố bất khả dĩ câu xá vi/vì/vị chứng 。quảng như biệt chương 。 其大梵天。器世間初成即生。末後壞時方死。 kỳ đại phạm thiên 。khí thế gian sơ thành tức sanh 。mạt hậu hoại thời phương tử 。 故壽命六十劫。不同餘宗。今設水風二劫。 cố thọ mạng lục thập kiếp 。bất đồng dư tông 。kim thiết thủy phong nhị kiếp 。 成壞時量促故。大梵壽量一劫時。 thành hoại thời lượng xúc cố 。đại phạm thọ lượng nhất kiếp thời 。 定三天三品脩生不同。劫數故異。 định tam Thiên tam phẩm tu sanh bất đồng 。kiếp số cố dị 。 云何火災能壞世間下。壞中第二段。 vân hà hỏa tai năng hoại thế gian hạ 。hoại trung đệ nhị đoạn 。 別明三災。初火。次水。後風。火中分二。初問。次答。 biệt minh tam tai 。sơ hỏa 。thứ thủy 。hậu phong 。hỏa trung phần nhị 。sơ vấn 。thứ đáp 。 答中有三。初明二十住劫。為壞之漸。次論云。 đáp trung hữu tam 。sơ minh nhị thập trụ kiếp 。vi/vì/vị hoại chi tiệm 。thứ luận vân 。 於最後增已爾時那落迦等下。明二十壞劫。 ư tối hậu tăng dĩ nhĩ thời na lạc ca đẳng hạ 。minh nhị thập hoại kiếp 。 後如是世界皆悉燒已下。明空劫。初文復三。 hậu như thị thế giới giai tất thiêu dĩ hạ 。minh không kiếp 。sơ văn phục tam 。 初總明住劫中一增一減。 sơ tổng minh trụ kiếp trung nhất tăng nhất giảm 。 次又此中劫復有三種少災出現下。明減劫時。 thứ hựu thử trung kiếp phục hưũ tam chủng thiểu tai xuất hiện hạ 。minh giảm kiếp thời 。 少災衰損而復漸增。後如是二十減二十增。結成住劫。 thiểu tai suy tổn nhi phục tiệm tăng 。hậu như thị nhị thập giảm nhị thập tăng 。kết thành trụ kiếp 。 第二段中有二。初明三災衰損。 đệ nhị đoạn trung hữu nhị 。sơ minh tam tai suy tổn 。 後又能棄捨損減壽量下。明後漸增。初文復二。 hậu hựu năng khí xả tổn giảm thọ lượng hạ 。minh hậu tiệm tăng 。sơ văn phục nhị 。 初明小三災。後明三衰損。俱舍說小三災。 sơ minh tiểu tam tai 。hậu minh tam suy tổn 。câu xá thuyết tiểu tam tai 。 皆於十歲時起。仍別劫生。今者大乘。同於一劫。 giai ư thập tuế thời khởi 。nhưng biệt kiếp sanh 。kim giả Đại-Thừa 。đồng ư nhất kiếp 。 三十二十十歲之時。起儉病刀。如次不同。 tam thập nhị thập thập tuế chi thời 。khởi kiệm bệnh đao 。như thứ bất đồng 。 如俱舍說。儉有三事。一白骨。二運籌。三聚集。 như câu xá thuyết 。kiệm hữu tam sự 。nhất bạch cốt 。nhị vận trù 。tam tụ tập 。 廣如彼說。儉災經七年七月七日七夜。 quảng như bỉ thuyết 。kiệm tai Kinh thất niên thất nguyệt thất nhật thất dạ 。 病災經七月七日七夜。刀災經七日。 bệnh tai Kinh thất nguyệt thất nhật thất dạ 。đao tai Kinh thất nhật 。 由不善業下品慳貪故。招七年七月日夜長時飢儉。穀食方盡。 do bất thiện nghiệp hạ phẩm xan tham cố 。chiêu thất niên thất nguyệt nhật dạ trường/trưởng thời cơ kiệm 。cốc thực/tự phương tận 。 方困死故。由不善業中品損害故。 phương khốn tử cố 。do bất thiện nghiệp trung phẩm tổn hại cố 。 感病災七月日夜。逼惱身心。方致死故。 cảm bệnh tai thất nguyệt nhật dạ 。bức não thân tâm 。phương trí tử cố 。 由不善業上品殺害故。感刀災但經七日。毒心既猛。 do bất thiện nghiệp thượng phẩm sát hại cố 。cảm đao tai đãn Kinh thất nhật 。độc tâm ký mãnh 。 隨執草木皆成殺具。命易死盡不假多故。 tùy chấp thảo mộc giai thành sát cụ 。mạng dịch tử tận bất giả đa cố 。 白日相見殺害易成。夜中闇黑殺害事小。略不說夜。 bạch nhật tướng kiến sát hại dịch thành 。dạ trung ám hắc sát hại sự tiểu 。lược bất thuyết dạ 。 有餘經言。由施眾僧一摶食故。不生飢饉劫中。 hữu dư Kinh ngôn 。do thí chúng tăng nhất đoàn thực cố 。bất sanh cơ cận kiếp trung 。 由施眾僧一呵梨藥。不墮疾病劫中。 do thí chúng tăng nhất ha-lê dược 。bất đọa tật bệnh kiếp trung 。 由一日夜持不殺戒。不墮刀兵劫中。 do nhất nhật dạ trì bất sát giới 。bất đọa đao binh kiếp trung 。 故今漸滅起三惡業甘蔗變味者。謂沙糖煎甘蔗作變。 cố kim tiệm diệt khởi tam ác nghiệp cam giá biến vị giả 。vị sa đường tiên cam giá tác biến 。 甘蔗味為故又能棄捨損減壽量惡不善法等 cam giá vị vi/vì/vị cố hựu năng khí xả tổn giảm thọ lượng ác bất thiện pháp đẳng 者。此明減劫漸增。捨殺生等刀災等業故。 giả 。thử minh giảm kiếp tiệm tăng 。xả sát sanh đẳng đao tai đẳng nghiệp cố 。 壽等漸增。十歲之父。生十五歲子。 thọ đẳng tiệm tăng 。thập tuế chi phụ 。sanh thập ngũ tuế tử 。 如是展轉乃至八萬。不言四千。舉大數故。 như thị triển chuyển nãi chí bát vạn 。bất ngôn tứ thiên 。cử Đại số cố 。 如是二十減二十增合四十增減便出住劫 như thị nhị thập giảm nhị thập tăng hợp tứ thập tăng giảm tiện xuất trụ kiếp 者。結成住劫。對法論說。一中劫初唯減。 giả 。kết thành trụ kiếp 。đối pháp luận thuyết 。nhất trung kiếp sơ duy giảm 。 一中劫後唯增者。住劫之初。始於八萬。 nhất trung kiếp hậu duy tăng giả 。trụ kiếp chi sơ 。thủy ư bát vạn 。 漸減至十。復增至八萬。名一住劫。 tiệm giảm chí thập 。phục tăng chí bát vạn 。danh nhất trụ kiếp 。 如是二十方住劫滿。第二十住劫。增至八萬。方立滿名。 như thị nhị thập phương trụ kiếp mãn 。đệ nhị thập trụ kiếp 。tăng chí bát vạn 。phương lập mãn danh 。 從此以後。命漸漸損。名為壞劫。其住劫中。 tòng thử dĩ hậu 。mạng tiệm tiệm tổn 。danh vi hoại kiếp 。kỳ trụ kiếp trung 。 初劫初半唯減。後劫後半唯增。故言一中劫初唯減。 sơ kiếp sơ bán duy giảm 。hậu kiếp hậu bán duy tăng 。cố ngôn nhất trung kiếp sơ duy giảm 。 一中劫後唯增。即二十劫。皆有增減。 nhất trung kiếp hậu duy tăng 。tức nhị thập kiếp 。giai hữu tăng giảm 。 不同小乘。後劫唯增無減。 bất đồng Tiểu thừa 。hậu kiếp duy tăng vô giảm 。 初劫唯減無增 於最後增已爾時那落迦有情下。明二十壞劫。 sơ kiếp duy giảm vô tăng  ư tối hậu tăng dĩ nhĩ thời na lạc ca hữu tình hạ 。minh nhị thập hoại kiếp 。 中分二。 trung phần nhị 。 初明有情世間壞 唯言沒已生極光淨天者。且據極處。 sơ minh hữu tình thế gian hoại  duy ngôn một dĩ sanh Cực quang tịnh Thiên giả 。thả cứ cực xứ/xử 。 不障生餘下天等處 後當於此時五趣世間居住之處下。器世間壞。 bất chướng sanh dư hạ Thiên đẳng xứ/xử  hậu đương ư thử thời ngũ thú thế gian cư trụ/trú chi xứ/xử hạ 。khí thế gian hoại 。 器世間壞中為三。一明本日所壞。 khí thế gian hoại trung vi/vì/vị tam 。nhất minh bổn nhật sở hoại 。 二明新日所壞。三總結成。起世經云。無天雨澤。 nhị minh tân nhật sở hoại 。tam tổng kết thành 。khởi thế Kinh vân 。vô Thiên vũ trạch 。 所有草木一切乾枯。即有迦梨迦風。吹八萬四千海水。 sở hữu thảo mộc nhất thiết kiền khô 。tức hữu Ca lê ca phong 。xuy bát vạn tứ thiên hải thủy 。 皆令四散。於下起第二日宮。置須彌半腹等。 giai lệnh tứ tán 。ư hạ khởi đệ nhị nhật cung 。trí Tu-Di bán phước đẳng 。 小乘因此。說六日輪。先在海下。壞時方出。 Tiểu thừa nhân thử 。thuyết lục nhật luân 。tiên tại hải hạ 。hoại thời phương xuất 。 今者大乘。無文定說。許亦不遮。理何必爾。 kim giả Đại-Thừa 。vô văn định thuyết 。hứa diệc bất già 。lý hà tất nhĩ 。 壞業熟時。世界始壞。故日壞具。亦得業招。 hoại nghiệp thục thời 。thế giới thủy hoại 。cố nhật hoại cụ 。diệc đắc nghiệp chiêu 。 壞業未成。何須彼日。由此彼日壞劫新生。 hoại nghiệp vị thành 。hà tu bỉ nhật 。do thử bỉ nhật hoại kiếp tân sanh 。 義稍通貫 六所燒事中。論數次第五。第五即妙高。 nghĩa sảo thông quán  lục sở thiêu sự trung 。luận số thứ đệ ngũ 。đệ ngũ tức diệu cao 。 第六是大地。合一處明略。無標第五名。 đệ lục thị Đại địa 。hợp nhất xứ minh lược 。vô tiêu đệ ngũ danh 。 其體已列 展轉熾盛極至梵世者。欲色界色。 kỳ thể dĩ liệt  triển chuyển sí thịnh cực chí phạm thế giả 。dục sắc giới sắc 。 麁細類殊。不可下火。而焚上器。火熱相接。 thô tế loại thù 。bất khả hạ hỏa 。nhi phần thượng khí 。hỏa nhiệt tướng tiếp 。 漸壞世間。故言展轉。實別火壞 總結成中。 tiệm hoại thế gian 。cố ngôn triển chuyển 。thật biệt hỏa hoại  tổng kết thành trung 。 略為三事。一日草事。二日水事。三日堅事。 lược vi/vì/vị tam sự 。nhất nhật thảo sự 。nhị nhật thủy sự 。tam nhật kiên sự 。 二日合成八日者。其第六日。能為二損。 nhị nhật hợp thành bát nhật giả 。kỳ đệ lục nhật 。năng vi/vì/vị nhị tổn 。 一分損大海。一分損山地。半入損水。半入損堅。 nhất phân tổn đại hải 。nhất phân tổn sơn địa 。bán nhập tổn thủy 。bán nhập tổn kiên 。 故數成八。合但七日。其空劫中。乃至餘影。 cố số thành bát 。hợp đãn thất nhật 。kỳ không kiếp trung 。nãi chí dư ảnh 。 亦不可得。此雖無文。 diệc bất khả đắc 。thử tuy vô văn 。 亦同小乘 有空界色言無影者。以無質故。非無逈色。 diệc đồng Tiểu thừa  hữu không giới sắc ngôn vô ảnh giả 。dĩ vô chất cố 。phi vô huýnh sắc 。 問此色何業招。亦他自地眾生業感。非成非壞。 vấn thử sắc hà nghiệp chiêu 。diệc tha tự địa chúng sanh nghiệp cảm 。phi thành phi hoại 。 業所招故。自地眾生得天眼者。可見用故。 nghiệp sở chiêu cố 。tự địa chúng sanh đắc Thiên nhãn giả 。khả kiến dụng cố 。 或言無影。影即逈色。逈色亦無。 hoặc ngôn vô ảnh 。ảnh tức huýnh sắc 。huýnh sắc diệc vô 。 不同彼宗無業招故。招無用故。 bất đồng bỉ tông vô nghiệp chiêu cố 。chiêu vô dụng cố 。 水災中。於第二靜慮有俱生水起者。 thủy tai trung 。ư đệ nhị tĩnh lự hữu câu sanh thủy khởi giả 。 非別起雲而雨於水。則彼先時。與身俱有水界。 phi biệt khởi vân nhi vũ ư thủy 。tức bỉ tiên thời 。dữ thân câu hữu thủy giới 。 下增後俱沒故。或由業力。任運而起。名為俱生。 hạ tăng hậu câu một cố 。hoặc do nghiệp lực 。nhâm vận nhi khởi 。danh vi câu sanh 。 風亦同此。火焰勢必上騰。所以災從下起。 phong diệc đồng thử 。hỏa diệm thế tất thượng đằng 。sở dĩ tai tòng hạ khởi 。 水風藉空飄注。 thủy phong tạ không phiêu chú 。 由此災從上生 問由何七火方一水災。答第二禪中少光天。壽二劫。 do thử tai tòng thượng sanh  vấn do hà thất hỏa phương nhất thủy tai 。đáp đệ nhị Thiền trung thiểu quang Thiên 。thọ nhị kiếp 。 無量火天。四劫。極光淨天。八劫。 vô lượng hỏa thiên 。tứ kiếp 。Cực quang tịnh Thiên 。bát kiếp 。 若一火後即起水災。彼天如何時壽八劫。由此顯七水之後。 nhược/nhã nhất hỏa hậu tức khởi thủy tai 。bỉ Thiên như hà thời thọ bát kiếp 。do thử hiển thất thủy chi hậu 。 復起七火。方一風災。總顯八七火。 phục khởi thất hỏa 。phương nhất phong tai 。tổng hiển bát thất hỏa 。 一七水方風災成。第三禪小淨天。壽十六劫。 nhất thất thủy phương phong tai thành 。đệ tam Thiền tiểu tịnh thiên 。thọ thập lục kiếp 。 無量淨天。三十二劫。遍淨天。六十四劫。八七火。 vô lượng tịnh Thiên 。tam thập nhị kiếp 。biến tịnh Thiên 。lục thập tứ kiếp 。bát thất hỏa 。 一七水。方一風。水火九七。成六十三。 nhất thất thủy 。phương nhất phong 。thủy hỏa cửu thất 。thành lục thập tam 。 後一風災。成六十四。由是三災壞劫各別。 hậu nhất phong tai 。thành lục thập tứ 。do thị tam tai hoại kiếp các biệt 。 菩薩見實三昧經云。風災起時。眾生悉生第四禪等。 Bồ Tát kiến thật tam muội Kinh vân 。phong tai khởi thời 。chúng sanh tất sanh đệ tứ Thiền đẳng 。 第三禪中。起火風災。名僧伽多。 đệ tam Thiền trung 。khởi hỏa phong tai 。danh tăng già đa 。 先吹遍淨天宮。雨雨相拍。散壞都盡。 tiên xuy biến tịnh Thiên cung 。vũ vũ tướng phách 。tán hoại đô tận 。 次吹光音天已下宮殿。令相撐觸。皆無形相。 thứ xuy Quang âm Thiên dĩ hạ cung điện 。lệnh tướng xanh xúc 。giai vô hình tướng 。 次吹大小諸州須彌山等。三千剎土上下散滅。 thứ xuy đại tiểu chư châu Tu-di sơn đẳng 。tam thiên sát độ thượng hạ tán diệt 。 世間成中有二。一總明業力故成。 thế gian thành trung hữu nhị 。nhất tổng minh nghiệp lực cố thành 。 二別明世間成。別明世間成中有二。初明世界成。 nhị biệt minh thế gian thành 。biệt minh thế gian thành trung hữu nhị 。sơ minh thế giới thành 。 後如是安立世界成已五趣可得下。 hậu như thị an lập thế giới thành dĩ ngũ thú khả đắc hạ 。 明其中可得諸法。初文復三。初色界成。次欲界成。 minh kỳ trung khả đắc chư Pháp 。sơ văn phục tam 。sơ sắc giới thành 。thứ dục giới thành 。 後如是百俱胝四大洲下。 hậu như thị bách câu-chi tứ đại châu hạ 。 結成三千大千一佛化境。初中又二。初器界成。 kết thành tam thiên Đại Thiên nhất Phật hóa cảnh 。sơ trung hựu nhị 。sơ khí giới thành 。 後有情界成 問色界外器初成。化生不由物造。 hậu hữu tình giới thành  vấn sắc giới ngoại khí sơ thành 。hóa sanh bất do vật tạo 。 何因彼壞即假外緣。答化生無而頓有。成不假緣。 hà nhân bỉ hoại tức giả ngoại duyên 。đáp hóa sanh vô nhi đốn hữu 。thành bất giả duyên 。 宮殿既不隨身。壞時必由他物。又業增減化成位。 cung điện ký bất tùy thân 。hoại thời tất do tha vật 。hựu nghiệp tăng giảm hóa thành vị 。 不假他緣。壞事難為。必由傍物。 bất giả tha duyên 。hoại sự nạn/nan vi/vì/vị 。tất do bàng vật 。 又器業多令經劫。身滅其器猶存。若不假以傍緣。 hựu khí nghiệp đa lệnh Kinh kiếp 。thân diệt kỳ khí do tồn 。nhược/nhã bất giả dĩ bàng duyên 。 無由壞故壽盡故者。彼天分限命盡業盡故者。 vô do hoại cố thọ tận cố giả 。bỉ Thiên phần hạn mạng tận nghiệp tận cố giả 。 不滿天壽。業力盡故福盡故者。耽定味等。 bất mãn Thiên thọ 。nghiệp lực tận cố phước tận cố giả 。đam định vị đẳng 。 便捨命故。四禪三禪二禪如次。皆言漸下生者。 tiện xả mạng cố 。tứ Thiền tam Thiền nhị Thiền như thứ 。giai ngôn tiệm hạ sanh giả 。 三災頂故。二禪三禪。雖有初生。以無尋伺。 tam tai đảnh/đính cố 。nhị Thiền tam Thiền 。tuy hữu sơ sanh 。dĩ vô tầm tý 。 更無希望。以無諂誑。亦無君臣。初定皆有。 cánh vô hy vọng 。dĩ vô siểm cuống 。diệc vô quân Thần 。sơ định giai hữu 。 故有大梵。起希望念。上天業盡。應念下生。 cố hữu đại phạm 。khởi hy vọng niệm 。thượng Thiên nghiệp tận 。ưng niệm hạ sanh 。 大梵不知。謂由己願。便執為子。子亦謂父。 đại phạm bất tri 。vị do kỷ nguyện 。tiện chấp vi/vì/vị tử 。tử diệc vị phụ 。 故名身異而想是一。 cố danh thân dị nhi tưởng thị nhất 。 欲界成中。初四空天成。 dục giới thành trung 。sơ tứ không thiên thành 。 後自此已後有大風輪下。造餘天及餘處。餘處分二。 hậu tự thử dĩ hậu hữu Đại phong luân hạ 。tạo dư Thiên cập dư xứ 。dư xứ phần nhị 。 初總明山地等成。後四大洲下。別明山地等成。 sơ tổng minh sơn địa đẳng thành 。hậu tứ đại châu hạ 。biệt minh sơn địa đẳng thành 。 初文分十。一造風輪。二造金輪。三造水輪。 sơ văn phần thập 。nhất tạo phong luân 。nhị tạo kim luân 。tam tạo thủy luân 。 四造須彌山。五造七金山。六造四大洲等。 tứ tạo Tu-di sơn 。ngũ tạo thất kim sơn 。lục tạo tứ đại châu đẳng 。 七造非天宮。八造雪山無熱池。九造那落迦。 thất tạo phi Thiên cung 。bát tạo tuyết sơn vô nhiệt trì 。cửu tạo na lạc ca 。 十造鬼傍生。風輪仰布為。下傍布為。 thập tạo quỷ bàng sanh 。phong luân ngưỡng bố vi/vì/vị 。hạ bàng bố vi/vì/vị 。 搏牆如持穀篅。廣量等三千界者。小乘無邊。 bác tường như trì cốc 篅。quảng lượng đẳng tam thiên giới giả 。Tiểu thừa vô biên 。 厚十六億踰繕那。此風堅實假使大諾健那金剛杵擊。 hậu thập lục ức du thiện na 。thử phong kiên thật giả sử Đại nặc kiện na Kim Cương xử kích 。 其杵有碎。金輪無損。 kỳ xử hữu toái 。kim luân vô tổn 。 俱舍水輪深十一億二萬踰繕那。後風起擊水。變成金。 câu xá thủy luân thâm thập nhất ức nhị vạn du thiện na 。hậu phong khởi kích thủy 。biến thành kim 。 金厚三億二萬。餘八億成水。 kim hậu tam ức nhị vạn 。dư bát ức thành thủy 。 水金俱廣十二億三千四百五十踰繕那。俱舍頌云。安立器世間。 thủy kim câu quảng thập nhị ức tam thiên tứ bách ngũ thập du thiện na 。câu xá tụng vân 。an lập khí thế gian 。 風輪最居下。其量廣無數。厚十六洛叉。 phong luân tối cư hạ 。kỳ lượng quảng vô số 。hậu thập lục lạc xoa 。 次上水輪深十一億二萬。下八洛叉水。餘凝結成金。 thứ thượng thủy luân thâm thập nhất ức nhị vạn 。hạ bát lạc xoa thủy 。dư ngưng kết thành kim 。 此水金輪。廣徑十二洛叉三千四百半。 thử thủy kim luân 。quảng kính thập nhị lạc xoa tam thiên tứ bách bán 。 周圍此三倍。今者大乘。金輪在下。水輪在上。 châu vi thử tam bội 。kim giả Đại-Thừa 。kim luân tại hạ 。thủy luân tại thượng 。 與彼相違。又深亦別。至第四卷地獄之中。 dữ bỉ tướng vi 。hựu thâm diệc biệt 。chí đệ tứ quyển địa ngục chi trung 。 更當廣顯。洛叉是億也。 cánh đương quảng hiển 。lạc xoa thị ức dã 。 七金山者。一踰健馱羅。此云持雙。 thất kim sơn giả 。nhất du Kiện-đà-la 。thử vân trì song 。 山頂有兩稜故。二毘那矺迦。此云障礙。 sơn đảnh/đính hữu lượng (lưỡng) lăng cố 。nhị Tì na 矺Ca 。thử vân chướng ngại 。 有神住中障善法故。當俱舍第六毘那怛迦。怛矺相似。 hữu Thần trụ trung chướng thiện Pháp cố 。đương câu xá đệ lục tỳ na đát ca 。đát 矺tương tự 。 呼聲別故。三頞濕縛羯拏。此云馬耳。似馬耳故。 hô thanh biệt cố 。tam át thấp phược yết nã 。thử vân mã nhĩ 。tự mã nhĩ cố 。 當彼第五山。四蘇達梨舍那。蘇者善義。 đương bỉ đệ ngũ sơn 。tứ Tô đạt lê xá na 。tô giả thiện nghĩa 。 達梨舍那。見義。即善見山。見彼山形。善多生故。 đạt lê xá na 。kiến nghĩa 。tức thiện kiến sơn 。kiến bỉ sơn hình 。thiện đa sanh cố 。 彼次第同。五朅達洛迦。此云擔木。 bỉ thứ đệ đồng 。ngũ khiết đạt lạc ca 。thử vân đam/đảm mộc 。 諸阿修羅。以此木擔須彌山。山有擔木。故以為名。 chư A-tu-la 。dĩ thử mộc đam/đảm Tu-di sơn 。sơn hữu đam/đảm mộc 。cố dĩ vi/vì/vị danh 。 當彼第三。六伊沙馱羅。此云持軸。 đương bỉ đệ tam 。lục y sa Đà La 。thử vân trì trục 。 山峯似軸故。當彼第二。七尼民達羅。海中魚名。 sơn phong tự trục cố 。đương bỉ đệ nhị 。thất ni dân đạt la 。hải trung ngư danh 。 此無所翻。山峯似之。故以為稱。 thử vô sở phiên 。sơn phong tự chi 。cố dĩ vi/vì/vị xưng 。 此與俱舍次第不同。然宗別名同。未勞和會。 thử dữ câu xá thứ đệ bất đồng 。nhiên tông biệt danh đồng 。vị lao hòa hội 。 論云各由形狀差別為名者。據多分也。其第二山。 luận vân các do hình trạng sái biệt vi/vì/vị danh giả 。cứ đa phần dã 。kỳ đệ nhị sơn 。 從神立名故。 tùng Thần lập danh cố 。 八中洲者。東二州。一提河。二毘提河。 bát trung châu giả 。Đông nhị châu 。nhất Đề hà 。nhị Tì Đề hà 。 南二州。一遮末羅。二筏羅遮末羅。西二州。 Nam nhị châu 。nhất già mạt la 。nhị phiệt La già mạt la 。Tây nhị châu 。 一舍搋。二嗢呾羅漫呾哩拏。北二州。一矩拉婆。 nhất xá trỉ 。nhị ốt đát la mạn đát lý nã 。Bắc nhị châu 。nhất củ lạp bà 。 二橋拉婆。非天宮殿。有經云。須彌山北海下。 nhị kiều lạp Bà 。phi Thiên cung điện 。hữu Kinh vân 。Tu-di sơn Bắc hải hạ 。 有四重大非天宮。小者隨處而住。如法華疏。 hữu tứ trọng Đại phi Thiên cung 。tiểu giả tùy xử nhi trụ/trú 。như Pháp hoa sớ 。 八大那落迦處諸大那落迦者。即八熱地獄。 bát đại na lạc ca xứ/xử chư Đại na lạc ca giả 。tức bát nhiệt địa ngục 。 獨一者。即孤獨地獄。寒者。即八寒。近邊者。 độc nhất giả 。tức cô độc địa ngục 。hàn giả 。tức bát hàn 。cận biên giả 。 八熱門外四種薗。第四卷中當釋。 bát nhiệt môn ngoại tứ chủng 薗。đệ tứ quyển trung đương thích 。 婆沙一百七十二釋。那落是造義。迦是惡義。 Bà sa nhất bách thất thập nhị thích 。na lạc thị tạo nghĩa 。Ca thị ác nghĩa 。 造惡之者生彼處故。又落迦名可樂。捺是不義。 tạo ác chi giả sanh bỉ xứ cố 。hựu lạc ca danh khả lạc/nhạc 。nại thị bất nghĩa 。 不可樂處。又落迦名喜樂。捺是壞義。壞喜樂故。 bất khả lạc/nhạc xứ/xử 。hựu lạc ca danh thiện lạc 。nại thị hoại nghĩa 。hoại thiện lạc cố 。 或落迦名歸趣。捺是無義。無歸趣故。 hoặc lạc ca danh quy thú 。nại thị vô nghĩa 。vô quy thú cố 。 或落迦名救濟。捺是無義。無救濟者故。或落迦名苦器。 hoặc lạc ca danh cứu tế 。nại thị vô nghĩa 。vô cứu tế giả cố 。hoặc lạc ca danh khổ khí 。 那落迦是惡者。惡者生彼苦處器故 鬼界。 na lạc ca thị ác giả 。ác giả sanh bỉ khổ xứ/xử khí cố  quỷ giới 。 地下五百踰繕那。彼界縱廣亦爾。餘鬼支派。 địa hạ ngũ bách du thiện na 。bỉ giới túng quảng diệc nhĩ 。dư quỷ chi phái 。 隨其所住。婆沙云。此洲西南。有五百鬼城。 tùy kỳ sở trụ 。Bà sa vân 。thử châu Tây Nam 。hữu ngũ bách quỷ thành 。 半福德受果如天。端嚴殊勝。 bán phước đức thọ quả như Thiên 。đoan nghiêm thù thắng 。 餘半飢餓醜陋形容。轉輪王使。唯至四洲。不至彼界。 dư bán cơ ngạ xú lậu hình dung 。Chuyển luân Vương sử 。duy chí tứ châu 。bất chí bỉ giới 。 不與交通。福德者可得。傍生住處。本居大海。 bất dữ giao thông 。phước đức giả khả đắc 。bàng sanh trụ xứ 。bổn cư đại hải 。 餘隨所住。 dư tùy sở trụ/trú 。 四大洲者下。別明山地等成分三。 tứ đại châu giả hạ 。biệt minh sơn địa đẳng thành phần tam 。 一雜成諸趣處。二如是器世間成已有諸有情下。 nhất tạp thành chư thú xứ/xử 。nhị như thị khí thế gian thành dĩ hữu chư hữu tình hạ 。 善法漸沒。惡法漸生。三復次於世間四姓已下。 thiện Pháp tiệm một 。ác pháp tiệm sanh 。tam phục thứ ư thế gian tứ tính dĩ hạ 。 明地獄生。今明世間成。而明有情者。總明成滿。 minh địa ngục sanh 。kim minh thế gian thành 。nhi minh hữu tình giả 。tổng minh thành mãn 。 不別明自體起。故前明生。 bất biệt minh tự thể khởi 。cố tiền minh sanh 。 別顯自體起今明成中。總明成滿。亦不相違。初文有八。 biệt hiển tự thể khởi kim minh thành trung 。tổng minh thành mãn 。diệc bất tướng vi 。sơ văn hữu bát 。 一明四洲。二明眾水。三明神住。四明天居。 nhất minh tứ châu 。nhị minh chúng thủy 。tam minh Thần trụ/trú 。tứ minh Thiên cư 。 五明雪山等。六明蘇迷盧。七重明贍部洲。 ngũ minh tuyết sơn đẳng 。lục minh tô mê lô 。thất trọng minh thiệm bộ châu 。 八重顯九中洲。贍部從樹為名。毘提訶。此云勝身。 bát trọng hiển cửu trung châu 。thiệm bộ tùng thụ/thọ vi/vì/vị danh 。tỳ đề ha 。thử vân thắng thân 。 身貌勝故。瞿陀尼。此云牛貨。貨用牛故。北俱盧。 thân mạo thắng cố 。Cồ đà ni 。thử vân ngưu hóa 。hóa dụng ngưu cố 。Bắc câu lô 。 言畟方。如車者。如西域車。上寬下狹。 ngôn 畟phương 。như xa giả 。như Tây Vực xa 。thượng khoan hạ hiệp 。 同此州形南狹北廣。 đồng thử châu hình Nam hiệp Bắc quảng 。 踰繕那者。俱舍頌云。極微微金水。 du thiện na giả 。câu xá tụng vân 。cực vi vi kim thủy 。 兔羊牛隙塵。蟣虱麥指節。後後增七倍。二十四指肘。 thỏ dương ngưu khích trần 。kỉ sắt mạch chỉ tiết 。hậu hậu tăng thất bội 。nhị thập tứ chỉ trửu 。 四肘為弓量。五百俱盧舍。此八踰繕那。 tứ trửu vi/vì/vị cung lượng 。ngũ bách câu lô xá 。thử bát du thiện na 。 計十六里也 此洲六千五百者。俱舍云。 kế thập lục lý dã  thử châu lục thiên ngũ bách giả 。câu xá vân 。 三邊各二千。南邊有三半。有解云。此據周圍。 tam biên các nhị thiên 。Nam biên hữu tam bán 。hữu giải vân 。thử cứ châu vi 。 南面有五百。東洲量七千。彼云。三邊如贍部。 Nam diện hữu ngũ bách 。Đông châu lượng thất thiên 。bỉ vân 。tam biên như thiệm bộ 。 東邊三百半。有解云。此處周圍。東面有一千。 Đông biên tam bách bán 。hữu giải vân 。thử xứ châu vi 。Đông diện hữu nhất thiên 。 西洲六千五百。彼云。徑二千五百。周圍此三倍。 Tây châu lục thiên ngũ bách 。bỉ vân 。kính nhị thiên ngũ bách 。châu vi thử tam bội 。 彼七千五百多此五百。北洲八千。彼云面各二千等。 bỉ thất thiên ngũ bách đa thử ngũ bách 。Bắc châu bát thiên 。bỉ vân diện các nhị thiên đẳng 。 彼此皆同。故知此據周圍之量。亦有解云。 bỉ thử giai đồng 。cố tri thử cứ châu vi chi lượng 。diệc hữu giải vân 。 此據徑量。大於彼說。由宗異故。 thử cứ kính lượng 。Đại ư bỉ thuyết 。do tông dị cố 。 八德水者。一甘。二冷。三軟。四輕。五清淨。 bát đức thủy giả 。nhất cam 。nhị lãnh 。tam nhuyễn 。tứ khinh 。ngũ thanh tịnh 。 六不臭。七飲時不損喉。八飲已不傷腸。 lục bất xú 。thất ẩm thời bất tổn hầu 。bát ẩm dĩ bất thương tràng 。 神住中。別標四神。各住一級。四大王天。 Thần trụ trung 。biệt tiêu tứ Thần 。các trụ/trú nhất cấp 。tứ đại vương Thiên 。 居持雙山。俱舍頌云。堅手及持鬘。恒憍大王眾。 cư trì song sơn 。câu xá tụng vân 。kiên thủ cập trì man 。hằng kiêu/kiều Đại Vương chúng 。 如次居四級。亦住餘七山。彼無血手神。 như thứ cư tứ cấp 。diệc trụ/trú dư thất sơn 。bỉ vô huyết thủ Thần 。 醉憍名亦別。宗乖憍則醉。名異體無違。次第又不同。 túy kiêu/kiều danh diệc biệt 。tông quai kiêu/kiều tức túy 。danh dị thể vô vi 。thứ đệ hựu bất đồng 。 亦不可和會。 diệc bất khả hòa hội 。 非天脇者。其紅石崖。似阿修羅脇。故以為名。 phi thiên hiếp giả 。kỳ hồng thạch nhai 。tự A-tu-la hiếp 。cố dĩ vi/vì/vị danh 。 如王舍城廣博脇山。與此似相。 như Vương-Xá thành quảng bác hiếp sơn 。dữ thử tự tướng 。 善住龍王。帝釋之所乘也。變現等事。 thiện trụ long vương 。Đế Thích chi sở thừa dã 。biến hiện đẳng sự 。 廣說如經。 quảng thuyết như Kinh 。 雪山側無熱池。涅槃云。香山頂。 tuyết sơn trắc vô nhiệt trì 。Niết-Bàn vân 。hương sơn đảnh/đính 。 此云近雪山。樓炭起世經云。皆云雪北香南。此文為正。 thử vân cận tuyết sơn 。lâu thán khởi thế Kinh vân 。giai vân tuyết Bắc hương Nam 。thử văn vi/vì/vị chánh 。 瑜伽涅槃各據一近處。 du già Niết-Bàn các cứ nhất cận xứ/xử 。 亦不相違出四大河者。勘西域記。帝釋宮縱廣十千。俱舍云。 diệc bất tướng vi xuất tứ đại hà giả 。khám Tây Vực kí 。đế thích cung túng quảng thập thiên 。câu xá vân 。 周圍一萬。此全大。彼或合縱廣量。亦同也。 châu vi nhất vạn 。thử toàn Đại 。bỉ hoặc hợp túng quảng lượng 。diệc đồng dã 。 四寶成山中。俱舍論說。西頗胝迦。 tứ bảo thành sơn trung 。câu xá luận thuyết 。Tây pha chi ca 。 北面金與此不同。宗異故。其輪王路。俱言繞此洲。 Bắc diện kim dữ thử bất đồng 。tông dị cố 。kỳ luân Vương lộ 。câu ngôn nhiễu thử châu 。 王四天之相。餘處亦有。或往餘處。飛空而行故。 Vương tứ thiên chi tướng 。dư xứ diệc hữu 。hoặc vãng dư xứ 。phi không nhi hạnh/hành/hàng cố 。 唯此有洲其金路。此雖說金輪王。何廢餘王。 duy thử hữu châu kỳ kim lộ 。thử tuy thuyết Kim luân Vương 。hà phế dư Vương 。 有設拉末梨。似皂筴樹此所無也 卵生鳥。 hữu thiết lạp mạt lê 。tự 皂sách thụ/thọ thử sở vô dã  noãn sanh điểu 。 居東面。以羽激水。二百由旬。取卵生龍。 cư Đông diện 。dĩ vũ kích thủy 。nhị bách do-tuần 。thủ noãn sanh long 。 胎生居南面。激四百由旬。取胎卵龍。濕生居西。 thai sanh cư Nam diện 。kích tứ bách do-tuần 。thủ thai noãn long 。thấp sanh cư Tây 。 激八百由旬。取三。除化生。化生居北。 kích bát bách do-tuần 。thủ tam 。trừ hóa sanh 。hóa sanh cư Bắc 。 激一千六百由旬。取四生龍。隨應食之。廣如經說。 kích nhất thiên lục bách do-tuần 。thủ tứ sanh long 。tùy ưng thực/tự chi 。quảng như Kinh thuyết 。 何經勘。 hà Kinh khám 。 善法漸沒惡法漸生。中有四。 thiện Pháp tiệm một ác pháp tiệm sanh 。trung hữu tứ 。 初總明有情化生。次明飲食漸生。次明惡內法生。 sơ tổng minh hữu tình hóa sanh 。thứ minh ẩm thực tiệm sanh 。thứ minh ác nội pháp sanh 。 後明惡外具生。感勝器業。唯初時生。餘時器不熟。 hậu minh ác ngoại cụ sanh 。cảm thắng khí nghiệp 。duy sơ thời sanh 。dư thời khí bất thục 。 此業亦不熟。劫初之人。從意化生。諸根無缺。 thử nghiệp diệc bất thục 。kiếp sơ chi nhân 。tùng ý hóa sanh 。chư căn vô khuyết 。 光明端政。騰空而行。恒受喜樂。地味既出。 quang minh đoan chánh 。đằng không nhi hạnh/hành/hàng 。hằng thọ/thụ thiện lạc 。địa vị ký xuất 。 甘美異常。時有食者。餘見隨學 其地味者。 cam mỹ dị thường 。thời hữu thực/tự giả 。dư kiến tùy học  kỳ địa vị giả 。 妙蘇陀味 地餅者。地中涌出餅 林樤者。 diệu tô đà vị  địa bính giả 。địa trung dũng xuất bính  lâm 樤giả 。 樤相叢出。異常甘脆 無糠無(禾*乞)者。 樤tướng tùng xuất 。dị thường cam thúy  vô khang vô (hòa *khất )giả 。 糠米皮(禾*乞)穀軄也。或云(禾*乞]塊也。前為正。不種自生。 khang mễ bì (hòa *khất )cốc 軄dã 。hoặc vân (hòa *khất khối dã 。tiền vi/vì/vị chánh 。bất chủng tự sanh 。 香而且美。後慳貪起。蔽擁自身。米加糠(禾*乞)方現。 hương nhi thả mỹ 。hậu xan tham khởi 。tế ủng tự thân 。mễ gia khang (hòa *khất )phương hiện 。 攝受積貯在家。食此光滅。身既沈重。 nhiếp thọ tích trữ tại gia 。thực/tự thử quang diệt 。thân ký trầm trọng 。 不能騰空。 bất năng đằng không 。 立司契者。司謂衙府。契謂要限。即官長也。 lập ti khế giả 。ti vị nha phủ 。khế vị yếu hạn 。tức quan trường/trưởng dã 。 摩訶三末多。此云大等意。大眾齊等。 Ma-ha Tam-mạt-đa 。thử vân Đại đẳng ý 。Đại chúng tề đẳng 。 意樂共同。立以為尊。稟成司契。亦名差摩塞縛彌。 ý lạc cộng đồng 。lập dĩ vi/vì/vị tôn 。bẩm thành ti khế 。diệc danh sái ma tắc phược di 。 此云田主。諸剎帝利。稱此後也。 thử vân điền chủ 。chư Sát đế lợi 。xưng thử hậu dã 。 即釋迦之高祖也。故剎帝利。名王族種。婆羅門。云淨行種。 tức Thích Ca chi cao tổ dã 。cố Sát đế lợi 。danh Vương tộc chủng 。Bà-la-môn 。vân tịnh hạnh chủng 。 稱梵王後。吠舍。云坐收種。坐而收利。 xưng Phạm Vương hậu 。phệ xá 。vân tọa thu chủng 。tọa nhi thu lợi 。 戎達羅。云耕田種也。 nhung đạt La 。vân canh điền chủng dã 。 惡外具生。中有二。初總。後別。別文有九。 ác ngoại cụ sanh 。trung hữu nhị 。sơ tổng 。hậu biệt 。biệt văn hữu cửu 。 星宿亦同。以水頗胝所成也。 tinh tú diệc đồng 。dĩ thủy phả chi sở thành dã 。 故略不說 月行速者。謂南北路。速於日 不定者。 cố lược bất thuyết  nguyệt hạnh/hành/hàng tốc giả 。vị Nam Bắc lộ 。tốc ư nhật  bất định giả 。 繞山行遲於日。高下與持雙山等。繞山而行者。 nhiễu sơn hạnh/hành/hàng trì ư nhật 。cao hạ dữ trì song sơn đẳng 。nhiễu sơn nhi hành giả 。 此據通天。下星等非別洲星。如北斗辰。一洲轉故。 thử cứ thông Thiên 。hạ tinh đẳng phi biệt châu tinh 。như Bắc đẩu Thần 。nhất châu chuyển cố 。 亦有表時善惡一方一國之所共覩。 diệc hữu biểu thời thiện ác nhất phương nhất quốc chi sở cọng đổ 。 非於餘處。起世經云。日宮有七重牆壁。 phi ư dư xứ 。khởi thế Kinh vân 。nhật cung hữu thất trọng tường bích 。 乃至正方如宅。遙望似團。五風持行。一名持。 nãi chí chánh phương như trạch 。dao vọng tự đoàn 。ngũ phong trì hạnh/hành/hàng 。nhất danh trì 。 乃至五名將行。乃至高十六由旬等。不同此說。 nãi chí ngũ danh tướng hạnh/hành/hàng 。nãi chí cao thập lục do-tuần đẳng 。bất đồng thử thuyết 。 勘彼文。 khám bỉ văn 。 又此日輪近山為熱遠為冷者。照七金須彌。 hựu thử nhật luân cận sơn vi/vì/vị nhiệt viễn vi/vì/vị lãnh giả 。chiếu thất kim Tu-Di 。 勢分近故熱。遠之故冷。 thế phần cận cố nhiệt 。viễn chi cố lãnh 。 又此月輪於上稍欹便見半月者。俱舍云。 hựu thử nguyệt luân ư thượng sảo y tiện kiến bán nguyệt giả 。câu xá vân 。 近日自影覆故見月輪虧。今則不然。月自欹側餘面自映。故見其虧。 cận nhật tự ảnh phước cố kiến nguyệt luân khuy 。kim tức bất nhiên 。nguyệt tự y trắc dư diện tự ánh 。cố kiến kỳ khuy 。 非為日照。若日照者。空中應明。若自不障。 phi vi/vì/vị Nhật chiếu 。nhược/nhã Nhật chiếu giả 。không trung ưng minh 。nhược/nhã tự bất chướng 。 漸漸見明。亦有天神菩薩并非天手障。 tiệm tiệm kiến minh 。diệc hữu thiên thần Bồ Tát tinh phi thiên thủ chướng 。 以為日蝕。 dĩ vi/vì/vị nhật thực 。 亦有一方一處變怪故 然魚鼈等影現月輪者。餘經說言。有贍部樹影。俱盧舍。 diệc hữu nhất phương nhất xứ/xử biến quái cố  nhiên ngư miết đẳng ảnh hiện nguyệt luân giả 。dư Kinh thuyết ngôn 。hữu thiệm bộ thụ/thọ ảnh 。câu lô xá 。 即五百弓。一弓六尺。即三千尺。成五百步。 tức ngũ bách cung 。nhất cung lục xích 。tức tam thiên xích 。thành ngũ bách bộ 。 於可聞大牛鳴之勢分也。 ư khả văn Đại ngưu minh chi thế phần dã 。 造地獄業。在成劫末。亦生地獄。即入住劫。 tạo địa ngục nghiệp 。tại thành kiếp mạt 。diệc sanh địa ngục 。tức nhập trụ kiếp 。 地獄生中靜息王者。琰魔王也。此有二類。 địa ngục sanh trung tĩnh tức Vương giả 。diễm Ma Vương dã 。thử hữu nhị loại 。 一大菩薩化作。二實有情。鬼趣所攝。由治罰鬼。 nhất đại Bồ-tát hóa tác 。nhị thật hữu Tình 。quỷ thú sở nhiếp 。do trì phạt quỷ 。 兼地獄生。故生地獄。非地獄趣。 kiêm địa ngục sanh 。cố sanh địa ngục 。phi địa ngục thú 。 如人治罰諸畜生等。 như nhân trì phạt chư súc sanh đẳng 。 有云即彼趣餘宗說在下五百由旬鬼國之中。今言生地獄中。故知地獄趣。 hữu vân tức bỉ thú dư tông thuyết tại hạ ngũ bách do tuần quỷ quốc chi trung 。kim ngôn sanh địa ngục trung 。cố tri địa ngục thú 。 以法治罰。名法王故。觀此文意。 dĩ pháp trì phạt 。danh pháp vương cố 。quán thử văn ý 。 生地獄後方生鬼畜理何不然。下自當釋。 sanh địa ngục hậu phương sanh quỷ súc lý hà bất nhiên 。hạ tự đương thích 。 結成三千大千世界一佛化境中云。俱胝者。 kết thành tam thiên đại thiên thế giới nhất Phật hóa cảnh trung vân 。câu-chi giả 。 俱舍第十二。五十二數中。第八數。名俱胝。 câu xá đệ thập nhị 。ngũ thập nhị số trung 。đệ bát số 。danh câu-chi 。 謂一十百千萬。洛叉。度洛叉。俱胝。以十相乘。 vị nhất thập bách thiên vạn 。lạc xoa 。độ lạc xoa 。câu-chi 。dĩ thập tướng thừa 。 洛叉當一億。度洛叉當十億。 lạc xoa đương nhất ức 。độ lạc xoa đương thập ức 。 俱胝當百億然西方有四種億。一十萬為億。二百萬為億。 câu-chi đương bách ức nhiên Tây phương hữu tứ chủng ức 。nhất thập vạn vi/vì/vị ức 。nhị bách vạn vi/vì/vị ức 。 三千萬為億。四萬萬為億。今瑜伽顯揚。 tam thiên vạn vi/vì/vị ức 。tứ vạn vạn vi/vì/vị ức 。kim du già hiển dương 。 數百萬為億。十億為俱胝。故言百俱胝。為一佛土。 số bách vạn vi/vì/vị ức 。thập ức vi/vì/vị câu-chi 。cố ngôn bách câu-chi 。vi/vì/vị nhất Phật thổ 。 華嚴千萬為億。名為百萬億。智度論十萬為億。 hoa nghiêm thiên vạn vi/vì/vị ức 。danh vi bách vạn ức 。Trí độ luận thập vạn vi/vì/vị ức 。 名百億。勘於華嚴二十五勝王菩薩品。 danh bách ức 。khám ư hoa nghiêm nhị thập ngũ thắng Vương Bồ Tát phẩm 。 如是安立。世界成已於中五趣可得。 như thị an lập 。thế giới thành dĩ ư trung ngũ thú khả đắc 。 別明世間成中。第二段明成已可得法。 biệt minh thế gian thành trung 。đệ nhị đoạn minh thành dĩ khả đắc Pháp 。 文分為二。初列二十四門。後隨別釋。釋十九門。 văn phần vi/vì/vị nhị 。sơ liệt nhị thập tứ môn 。hậu tùy biệt thích 。thích thập cửu môn 。 不釋五門。一不解十時分。謂一時。二年。 bất thích ngũ môn 。nhất bất giải thập thời phần 。vị nhất thời 。nhị niên 。 三月。四半月。五日。六夜。七剎那。八怛剎那。 tam nguyệt 。tứ bán nguyệt 。ngũ nhật 。lục dạ 。thất sát-na 。bát đát sát-na 。 九臘縛。十目呼刺多。俱舍論云。剎那百二十。 cửu lạp phược 。thập mục hô thứ đa 。câu xá luận vân 。sát-na bách nhị thập 。 為一怛剎那。六十怛剎那。為拉縛。三十拉縛。 vi/vì/vị nhất đát sát-na 。lục thập đát sát-na 。vi/vì/vị lạp phược 。tam thập lạp phược 。 為一目呼刺多。三十目呼刺多。為一晝夜。 vi/vì/vị nhất mục hô thứ đa 。tam thập mục hô thứ đa 。vi/vì/vị nhất trú dạ 。 三十晝夜為一月。十二月為一年。一年為三時。 tam thập trú dạ vi/vì/vị nhất nguyệt 。thập nhị nguyệt vi/vì/vị nhất niên 。nhất niên vi/vì/vị tam thời 。 謂寒熱雨。各有四月。唯有八位。 vị hàn nhiệt vũ 。các hữu tứ nguyệt 。duy hữu bát vị 。 合此日夜為一。復無半月。今與彼別。時謂年外之劫。 hợp thử nhật dạ vi/vì/vị nhất 。phục vô bán nguyệt 。kim dữ bỉ biệt 。thời vị niên ngoại chi kiếp 。 如前已說。半月即十五日。十五目呼刺多為夜。 như tiền dĩ thuyết 。bán nguyệt tức thập ngũ nhật 。thập ngũ mục hô thứ đa vi/vì/vị dạ 。 十五目呼刺多為晝。或時即彼時。 thập ngũ mục hô thứ đa vi/vì/vị trú 。hoặc thời tức bỉ thời 。 第二不解十受欲者。如經故。 đệ nhị bất giải thập thọ dục giả 。như Kinh cố 。 三不解八世法得者。得利故。不得者不得利故。 tam bất giải bát thế pháp đắc giả 。đắc lợi cố 。bất đắc giả bất đắc lợi cố 。 不對面讚名譽。不對面罵名毀。面讚名稱。 bất đối diện tán danh dự 。bất đối diện mạ danh hủy 。diện tán danh xưng 。 面罵名譏逼惱名苦。適悅名樂。四不解三品。五不解四威儀。 diện mạ danh ky bức não danh khổ 。Thích-duyệt danh lạc/nhạc 。tứ bất giải tam phẩm 。ngũ bất giải tứ uy nghi 。 易故。 dịch cố 。 五趣四生。成唯識說。皆以異熟為體。 ngũ thú tứ sanh 。thành duy thức thuyết 。giai dĩ dị thục vi/vì/vị thể 。 或并五蘊。唯異熟無記性趣言種果者。謂異熟果。 hoặc tinh ngũ uẩn 。duy dị thục vô kí tánh thú ngôn chủng quả giả 。vị dị thục quả 。 及名言種。并彼業者。順趣故體非趣。若不爾者。 cập danh ngôn chủng 。tinh bỉ nghiệp giả 。thuận thú cố thể phi thú 。nhược/nhã bất nhĩ giả 。 相雜起故。廣如彼論。 tướng tạp khởi cố 。quảng như bỉ luận 。 化生中或具不具六處者。不具謂無想天。 hóa sanh trung hoặc cụ bất cụ lục xứ giả 。bất cụ vị vô tưởng Thiên 。 無有第六意處。及一切生有死有。或云。 vô hữu đệ lục ý xứ 。cập nhất thiết sanh hữu tử hữu 。hoặc vân 。 劫初鬼畜。未必具根。而化生故。 kiếp sơ quỷ súc 。vị tất cụ căn 。nhi hóa sanh cố 。 建立依持。不說金輪略故。或即地故。 kiến lập y trì 。bất thuyết kim luân lược cố 。hoặc tức địa cố 。 彼室宇等。或由造作。或不由造作者。 bỉ thất vũ đẳng 。hoặc do tạo tác 。hoặc bất do tạo tác giả 。 謂帝釋等城。北俱盧洲諸室宇等。猪狗等室。 vị Đế Thích đẳng thành 。Bắc câu lô châu chư thất vũ đẳng 。trư cẩu đẳng thất 。 皆不由作。任業起故(四食義如章引)。 giai bất do tác 。nhâm nghiệp khởi cố (tứ thực nghĩa như chương dẫn )。 七攝事中。第六福業及方便作業者。 thất nhiếp sự trung 。đệ lục phước nghiệp cập phương tiện tác nghiệp giả 。 修福業時。前方便業。 tu phước nghiệp thời 。tiền phương tiện nghiệp 。 十資身具中。第七香鬘塗末者。塗謂塗身。 thập tư thân cụ trung 。đệ thất hương man đồ mạt giả 。đồ vị đồ thân 。 香末謂末香。以散身上。 hương mạt vị mạt hương 。dĩ tán thân thượng 。 第八什物之具者。除餘九外餘床机等。 đệ bát thập vật chi cụ giả 。trừ dư cửu ngoại dư sàng cơ/ky/kỷ đẳng 。 資身之具。什物者。具義。非是十數。 tư thân chi cụ 。thập vật giả 。cụ nghĩa 。phi thị thập số 。 八數隨行中。第七第八。由第六起故言屬彼。 bát số tùy hạnh/hành/hàng trung 。đệ thất đệ bát 。do đệ lục khởi cố ngôn chúc bỉ 。 二十二種發憤者。發憤緣故 邪業方便者。 nhị thập nhị chủng phát phẫn giả 。phát phẫn duyên cố  tà nghiệp phương tiện giả 。 邪身語業方便也。 tà thân ngữ nghiệp phương tiện dã 。 共住弟子近住弟子者。近住依止也。 cộng trụ đệ-tử cận trụ đệ-tử giả 。cận trụ y chỉ dã 。 四種入胎中。輪王正知入。中有末心。 tứ chủng nhập thai trung 。luân Vương chánh tri nhập 。trung hữu mạt tâm 。 不起貪愛。知將生故 不知住出。心迷倒故。 bất khởi tham ái 。tri tướng sanh cố  bất tri trụ/trú xuất 。tâm mê đảo cố 。 不知在胎及出胎。此說金輪。非餘三種。或四皆爾。 bất tri tại thai cập xuất thai 。thử thuyết kim luân 。phi dư tam chủng 。hoặc tứ giai nhĩ 。 無文遮故 獨覺知入住。不起貪愛。知在胎中。 vô văn già cố  độc giác tri nhập trụ 。bất khởi tham ái 。tri tại thai trung 。 心迷出故。此說將得獨覺之生。非於前位。 tâm mê xuất cố 。thử thuyết tướng đắc độc giác chi sanh 。phi ư tiền vị 。 菩薩三時。皆正了知。十地皆爾 異生三位。 Bồ Tát tam thời 。giai chánh liễu tri 。Thập Địa giai nhĩ  dị sanh tam vị 。 皆不能知。 giai bất năng trai 。 七苦不說第八苦者。成劫已有。 thất khổ bất thuyết đệ bát khổ giả 。thành kiếp dĩ hữu 。 非於住劫方新有故。 phi ư trụ kiếp phương tân hữu cố 。 七慢。依五法起。謂上中下我及德生。 thất mạn 。y ngũ pháp khởi 。vị thượng trung hạ ngã cập đức sanh 。 如五蘊論及決擇。皆通見修斷。 như Ngũ Uẩn Luận cập quyết trạch 。giai thông kiến tu đoạn 。 憍體即貪。醉逸為義。心多縱下。慢謂高舉。 kiêu/kiều thể tức tham 。túy dật vi/vì/vị nghĩa 。tâm đa túng hạ 。mạn vị cao cử 。 或陵於他。是二差別。如唯識第六說。 hoặc lăng ư tha 。thị nhị sái biệt 。như duy thức đệ lục thuyết 。 見聞覺知。如對法第一疏。及九十三說。 kiến văn giác tri 。như đối pháp đệ nhất sớ 。cập cửu thập tam thuyết 。 見知現量。聞唯聖言量。 kiến tri hiện lượng 。văn duy Thánh ngôn lượng 。 覺是比量 所受所證所觸所得者。或以鼻舌身三。及五識俱意。 giác thị tỉ lượng  sở thọ sở chứng sở xúc sở đắc giả 。hoặc dĩ tỳ thiệt thân tam 。cập ngũ thức câu ý 。 并定心意。如次配之。此釋聞者屬耳及意。 tinh định tâm ý 。như thứ phối chi 。thử thích văn giả chúc nhĩ cập ý 。 教唯意緣。故九十三說。聞是聖言量。亦不相違。 giáo duy ý duyên 。cố cửu thập tam thuyết 。văn thị Thánh ngôn lượng 。diệc bất tướng vi 。 或耳鼻身舌。如次配所受等四。其五俱時意。 hoặc nhĩ tỳ thân thiệt 。như thứ phối sở thọ đẳng tứ 。kỳ ngũ câu thời ý 。 皆是知。總通此四。聞是聖言量。 giai thị tri 。tổng thông thử tứ 。văn thị Thánh ngôn lượng 。 故耳在知中。 cố nhĩ tại tri trung 。 第十九門眾多言說句中有二。初總。後別。 đệ thập cửu môn chúng đa ngôn thuyết cú trung hữu nhị 。sơ tổng 。hậu biệt 。 彼復云何下別也。釋詞句者。如解釋論名等。 bỉ phục vân hà hạ biệt dã 。thích từ cú giả 。như giải thích luận danh đẳng 。 戲論句者。如諷頌等。如初標門嗢拕南等。 hí luận cú giả 。như phúng tụng đẳng 。như sơ tiêu môn ốt tha Nam đẳng 。 名釋義句。或戲論。是有為法句。無為無名故。 danh thích nghĩa cú 。hoặc hí luận 。thị hữu vi Pháp cú 。vô vi/vì/vị vô danh cố 。 或欹嗢等。亦是戲論句。以文攝義。名攝義句。 hoặc y ốt đẳng 。diệc thị hí luận cú 。dĩ văn nhiếp nghĩa 。danh nhiếp nghĩa cú 。 字母者。謂三十三字十四音。十四音者。 tự mẫu giả 。vị tam thập tam tự thập tứ âm 。thập tứ âm giả 。 謂(呵/衣)阿噫伊鄔烏仡侶紇閭呂盧醫愛污奧闇惡。 vị (ha /y )a y y ổ ô ngật lữ hột lư lữ lô y ái ô áo ám ác 。 不取後二。故成十四。迦佉等五。遮車等五。 bất thủ hậu nhị 。cố thành thập tứ 。Ca khư đẳng ngũ 。già xa đẳng ngũ 。 吒搋等五。多他等五彼坡等五。 trá trỉ đẳng ngũ 。đa tha đẳng ngũ bỉ pha đẳng ngũ 。 夜邏羅縛賒娑婆訶叉。不取叉多。故三十三。 dạ lá La phược xa Ta bà ha xoa 。bất thủ xoa đa 。cố tam thập tam 。 將前十四音。約後三十三字。出生一切。 tướng tiền thập tứ âm 。ước hậu tam thập tam tự 。xuất sanh nhất thiết 。 此等能生一切字故。一切諸義皆能攝故。故名為母。 thử đẳng năng sanh nhất thiết tự cố 。nhất thiết chư nghĩa giai năng nhiếp cố 。cố danh vi mẫu 。 出生字本。含諸義故。 xuất sanh tự bổn 。hàm chư nghĩa cố 。 別解中有十門。一人法所依。二得失隨生。 biệt giải trung hữu thập môn 。nhất nhân pháp sở y 。nhị đắc thất tùy sanh 。 三七聲異起。四三學建位。五世事差別。 tam thất thanh dị khởi 。tứ tam học kiến vị 。ngũ thế sự sái biệt 。 六飲食縱蕩。七純雜明闇。八眾事不同。 lục ẩm thực túng đãng 。thất thuần tạp minh ám 。bát chúng sự bất đồng 。 九劣弱衰喪。十鬪諍斷滅句。 cửu liệt nhược suy tang 。thập đấu tranh đoạn điệt cú 。 初門中有十八。地者。如所詮總。 sơ môn trung hữu thập bát 。địa giả 。như sở thuyên tổng 。 法顯能詮總。字以義為教依。或約初標總名。 Pháp Hiển năng thuyên tổng 。tự dĩ nghĩa vi/vì/vị giáo y 。hoặc ước sơ tiêu tổng danh 。 與後所釋為所依故名地。 dữ hậu sở thích vi/vì/vị sở y cố danh địa 。 第二門中有十九。聽制者。 đệ nhị môn trung hữu thập cửu 。thính chế giả 。 聽說戒也 堅妙智退者。若勤精進。妙智乃堅。放逸懈怠。 thính thuyết giới dã  kiên diệu trí thoái giả 。nhược/nhã cần tinh tấn 。diệu trí nãi kiên 。phóng dật giải đãi 。 妙智乃退 沈量助伴者。沈謂昏沈。量謂量度。 diệu trí nãi thoái  trầm lượng trợ bạn giả 。trầm vị hôn trầm 。lượng vị lượng độ 。 即掉舉也 助伴者同時心所也 示現。 tức điệu cử dã  trợ bạn giả đồng thời tâm sở dã  thị hiện 。 教導讚勵慶慰四句。即舊所言。示教利喜。 giáo đạo tán lệ khánh úy tứ cú 。tức cựu sở ngôn 。thị giáo lợi hỉ 。 後自當釋。 hậu tự đương thích 。 第三門中。七例句者。即八轉聲。除第八呼。 đệ tam môn trung 。thất lệ cú giả 。tức bát chuyển thanh 。trừ đệ bát hô 。 汎聲有三。一男。二女。三非男女。 phiếm thanh hữu tam 。nhất nam 。nhị nữ 。tam phi nam nữ 。 一一各有八。一體。二業。三具。四為。五從。六屬。七依。 nhất nhất các hữu bát 。nhất thể 。nhị nghiệp 。tam cụ 。tứ vi/vì/vị 。ngũ tùng 。lục chúc 。thất y 。 八呼。今此即是。男聲中之一聲。 bát hô 。kim thử tức thị 。nam thanh trung chi nhất thanh 。 詮目丈夫之七囀聲。如次配屬體業具等。如樞要說。 thuyên mục trượng phu chi thất chuyển thanh 。như thứ phối chúc thể nghiệp cụ đẳng 。như xu yếu thuyết 。 第八汎聲醞補盧沙。更無別義。今但說七。 đệ bát phiếm thanh uấn bổ lô sa 。cánh vô biệt nghĩa 。kim đãn thuyết thất 。 第四門依受戒法說。施設者。敷設座所。 đệ tứ môn y thọ/thụ giới pháp thuyết 。thí thiết giả 。phu thiết tọa sở 。 教勅者。語言訓示。標相者。結界。靜息者。 giáo sắc giả 。ngữ ngôn huấn thị 。tiêu tướng giả 。kết giới 。tĩnh tức giả 。 打靜無言。表了者。和僧問事。軌則者。答所表事。 đả tĩnh vô ngôn 。biểu liễu giả 。hòa tăng vấn sự 。quỹ tắc giả 。đáp sở biểu sự 。 安立者。置受戒人眼見不聞之所。積集者。 an lập giả 。trí thọ/thụ giới nhân nhãn kiến bất văn chi sở 。tích tập giả 。 大眾聚集。決定者。問遮難事。配屬者。表白問遮。 Đại chúng tụ tập 。quyết định giả 。vấn già nạn/nan sự 。phối chúc giả 。biểu bạch vấn già 。 論羯磨所行之事。驚駭者。 luận Yết-ma sở hạnh chi sự 。kinh hãi giả 。 問遮勸發上品心等。初中後句者。說三羯磨。族姓想者。 vấn già khuyến phát thượng phẩm tâm đẳng 。sơ trung hậu cú giả 。thuyết Tam Yết Ma 。tộc tính tưởng giả 。 此受戒人婆羅門等姓。立宗者。乞求為(敬/巾)。 thử thọ/thụ giới nhân Bà-la-môn đẳng tính 。lập tông giả 。khất cầu vi/vì/vị (kính /cân )。 言說者。教化他人。成辦者。堅持戒故。 ngôn thuyết giả 。giáo hóa tha nhân 。thành biện/bạn giả 。kiên trì giới cố 。 乃至當得阿羅漢果。受用者。即受戒已。 nãi chí đương đắc A-la-hán quả 。thọ dụng giả 。tức thọ/thụ giới dĩ 。 依僧受用財法二利。未得法應尋求已得應守護。自有過失。 y tăng thọ dụng tài Pháp nhị lợi 。vị đắc pháp ưng tầm cầu dĩ đắc ưng thủ hộ 。tự hữu quá thất 。 羞恥還淨。他有過憐愍諫舉。於勤苦事。 tu sỉ hoàn tịnh 。tha hữu quá liên mẫn gián cử 。ư cần khổ sự 。 皆能堪忍。於生過法。恒起怖畏。棄惡引善。 giai năng kham nhẫn 。ư sanh quá/qua Pháp 。hằng khởi bố úy 。khí ác dẫn thiện 。 名簡擇句。 danh giản trạch cú 。 第七門中。雜和糅者。雜本釋諸經論等。 đệ thất môn trung 。tạp hòa nhữu giả 。tạp bổn thích chư Kinh luận đẳng 。 餘皆如名。起其義解。成可知矣。 dư giai như danh 。khởi kỳ nghĩa giải 。thành khả tri hĩ 。 瑜伽師地論略纂卷第一 Du Già Sư Địa Luận Lược Toản quyển đệ nhất  旹享保六(辛丑)十二月十六日一交加麁點  thời hưởng bảo lục (tân sửu )thập nhị nguyệt thập lục nhật nhất giao gia thô điểm  畢  tất         沙門高範(胎生六十七法﨟五十五)         Sa Môn cao phạm (thai sanh lục thập thất pháp 﨟ngũ thập ngũ ) ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 19:49:04 2008 ============================================================